Norlie & KKV - Tog av mig - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norlie & KKV - Tog av mig




Alltid gjort vad du vill, allt du vill ha mig till
Всегда делай, что хочешь, все, что хочешь.
distans med balans, men sen
Отдаленно с балансом, но поздно.
Gav jag dig all min tid och plötsligt va jag din
Я отдал тебе все свое время, и вдруг я стал твоим.
Men du sprang med mitt namn
Но ты бежала с моим именем.
Allt jag ser blir min verklighet och det känns fel att det är sant
Все, что я вижу, становится моей реальностью, и это кажется таким неправильным, что это правда.
Men ingen vet att du drar mig ner när fasaden ler i sin glans
Но никто не знает, что ты тянешь меня вниз, когда фасад улыбается в своей славе.
Jag blev tom (jag blev tom)
Я стал пустым стал пустым).
När du gick (när du gick)
Когда ты ушел (когда ты ушел)
du får (så du får)
Так ты получаешь (так ты получаешь)
Ingenting
Ты ничего
Vet du vad du tog av mig?
Не знаешь, что ты отняла у меня?
Jag går runt med masken
Я хожу с маской на голове.
Ser du vad du gjort med mig?
Видишь, что ты со мной сделал?
Jag går runt med masken
Я хожу с маской на голове.
Vet du vad du tog?
Знаешь, что ты взяла?
Ah, jag gav bort hela
Ах, я отдал всю ...
Fjärilar blev stenar
Бабочки стали камнями.
Dom sa jag bytte skepnad
Мне сказали, что я изменился.
Samma sak med min kollega
То же самое с моим коллегой.
Kanske va vi för små (för små)
Может быть, мы были слишком маленькими(слишком маленькими).
Allting hände igår (igår)
Все случилось вчера (вчера)
Som en blixt från det blå (det blå)
Как вспышка из ниоткуда (из ниоткуда).
Och plötsligt brinner ridån
И вдруг занавес горит.
Klart att jag visste
Конечно, я знал.
Allting va planerat sen den dagen jag slavade i disken (inte längre)
Все было спланировано с того дня, как я ударил по прилавку (больше нет).
Nu kallar dom oss artister
Теперь нас называют артистами.
Och blåser upp det till tvister
И раздувать его в спорах.
Jag är trött ditt snack, gav dig allt jag hade, jag var pank
Я так устала от твоих разговоров, я отдала тебе все, что у меня было, я была на мели.
Inte ens ett tack, ingenting
Даже не Спасибо, ничего.
Varje natt är jag din, förstå att du är mitt allt
Каждую ночь я твоя, так что пойми, что ты-все для меня.
Allt jag ser blir min verklighet och det känns fel att det är sant
Все, что я вижу, становится моей реальностью, и это кажется таким неправильным, что это правда.
Men ingen vet att du drar mig ner när fasaden ler i sin glans
Но никто не знает, что ты тянешь меня вниз, когда фасад улыбается в своей славе.
Jag blev tom (jag blev tom)
Я стал пустым стал пустым).
När du gick (när du gick)
Когда ты ушел (когда ты ушел)
du får (så du får)
Так ты получаешь (так ты получаешь)
Ingenting
Ты ничего
Vet du vad du tog av mig?
Не знаешь, что ты отняла у меня?
Jag går runt med masken
Я хожу с маской на голове.
Ser du vad du gjort med mig?
Видишь, что ты со мной сделал?
Jag går runt med masken
Я хожу с маской на голове.
Vet du vad du tog?
Знаешь, что ты взяла?
Alltid gjort vad du vill (ser du vad du gjort?)
Всегда делай, что хочешь (видишь, что ты сделал?)
Jag vet att du drar mig ner
Я знаю, ты тянешь меня вниз.
Men jag är för alltid din (vet du vad du gjort?)
Но я навсегда твой (ты знаешь, что ты сделал?)
Vet du vad du tog av mig?
Знаешь, что ты отняла у меня?
Jag går runt med masken
Я хожу с маской на голове.
Ser du vad du gjort med mig?
Видишь, что ты со мной сделал?
Jag går runt med masken
Я хожу с маской на голове.
Vet du vad du tog av mig? (Kanske va vi för små, allting hände igår)
Знаешь, что ты отняла у меня? (Может, мы были слишком маленькими, все случилось вчера)
Ser du vad du gjort med mig? (Som en blixt från det blå och plötsligt brinner ridån)
Видишь, что ты сделал со мной? (как вспышка из ниоткуда, и вдруг занавес горит)
Vet du vad du tog?
Знаешь, что ты взяла?





Авторы: david landolf, kim vadenhag, noel svahn, sonny fahlberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.