Norlie & KKV - Tog av mig - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norlie & KKV - Tog av mig




Tog av mig
Снял с меня
Alltid gjort vad du vill, allt du vill ha mig till
Всегда делал, что ты хотела, все, кем ты хотела меня видеть
distans med balans, men sen
На расстоянии, с балансом, но потом
Gav jag dig all min tid och plötsligt va jag din
Я отдал тебе все свое время, и вдруг я стал твоим
Men du sprang med mitt namn
Но ты играла с моим именем
Allt jag ser blir min verklighet och det känns fel att det är sant
Все, что я вижу, становится моей реальностью, и так неправильно, что это правда
Men ingen vet att du drar mig ner när fasaden ler i sin glans
Но никто не знает, что ты тянешь меня вниз, когда фасад сияет своим блеском
Jag blev tom (jag blev tom)
Я опустел опустел)
När du gick (när du gick)
Когда ты ушла (когда ты ушла)
du får (så du får)
Так что ты получишь (так что ты получишь)
Ingenting
Ничего
Vet du vad du tog av mig?
Знаешь, что ты сняла с меня?
Jag går runt med masken
Я хожу в маске
Ser du vad du gjort med mig?
Видишь, что ты со мной сделала?
Jag går runt med masken
Я хожу в маске
Vet du vad du tog?
Знаешь, что ты забрала?
Ah, jag gav bort hela
Ах, я отдал все
Fjärilar blev stenar
Бабочки стали камнями
Dom sa jag bytte skepnad
Они сказали, я изменился
Samma sak med min kollega
То же самое с моим коллегой
Kanske va vi för små (för små)
Может, мы были слишком молоды (слишком молоды)
Allting hände igår (igår)
Все случилось вчера (вчера)
Som en blixt från det blå (det blå)
Как гром среди ясного неба (ясного неба)
Och plötsligt brinner ridån
И вдруг занавес горит
Klart att jag visste
Конечно, я знал
Allting va planerat sen den dagen jag slavade i disken (inte längre)
Все было запланировано с того дня, как я горбатился на кухне (больше нет)
Nu kallar dom oss artister
Теперь нас называют артистами
Och blåser upp det till tvister
И раздувают это до споров
Jag är trött ditt snack, gav dig allt jag hade, jag var pank
Я так устал от твоих разговоров, отдал тебе все, что имел, я был на мели
Inte ens ett tack, ingenting
Даже спасибо, ничего
Varje natt är jag din, förstå att du är mitt allt
Каждую ночь я твой, так пойми, что ты - мое все
Allt jag ser blir min verklighet och det känns fel att det är sant
Все, что я вижу, становится моей реальностью, и так неправильно, что это правда
Men ingen vet att du drar mig ner när fasaden ler i sin glans
Но никто не знает, что ты тянешь меня вниз, когда фасад сияет своим блеском
Jag blev tom (jag blev tom)
Я опустел опустел)
När du gick (när du gick)
Когда ты ушла (когда ты ушла)
du får (så du får)
Так что ты получишь (так что ты получишь)
Ingenting
Ничего
Vet du vad du tog av mig?
Знаешь, что ты сняла с меня?
Jag går runt med masken
Я хожу в маске
Ser du vad du gjort med mig?
Видишь, что ты со мной сделала?
Jag går runt med masken
Я хожу в маске
Vet du vad du tog?
Знаешь, что ты забрала?
Alltid gjort vad du vill (ser du vad du gjort?)
Всегда делал, что ты хотела (видишь, что ты сделала?)
Jag vet att du drar mig ner
Я знаю, что ты тянешь меня вниз
Men jag är för alltid din (vet du vad du gjort?)
Но я навсегда твой (знаешь, что ты сделала?)
Vet du vad du tog av mig?
Знаешь, что ты сняла с меня?
Jag går runt med masken
Я хожу в маске
Ser du vad du gjort med mig?
Видишь, что ты со мной сделала?
Jag går runt med masken
Я хожу в маске
Vet du vad du tog av mig? (Kanske va vi för små, allting hände igår)
Знаешь, что ты сняла с меня? (Может, мы были слишком молоды, все случилось вчера)
Ser du vad du gjort med mig? (Som en blixt från det blå och plötsligt brinner ridån)
Видишь, что ты со мной сделала? (Как гром среди ясного неба, и вдруг занавес горит)
Vet du vad du tog?
Знаешь, что ты забрала?





Авторы: david landolf, kim vadenhag, noel svahn, sonny fahlberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.