Текст и перевод песни Norlie & KKV - Västerbron
det
e
fel
på
nått,
что-то
не
так
с
чем-то,
vill
du
inte
se
det?
jag
kan
se
det
långt
разве
ты
не
хочешь
увидеть
это?
я
вижу
это
далеко.
innan
du
ser
det
прежде
чем
ты
это
увидишь.
ställer
krav
men
va
känner
jag?
требует,
но
что
я
чувствую?
jag
har
försökt
att
förklara,
men
vet
att
du
stänger
av
Я
пытался
объяснить,
но
я
знаю,
что
ты
выключаешь
это.
kanske
tar
ett
tag,
innan
du
ser
det
может,
потребуется
время,
прежде
чем
ты
это
увидишь.
& du
drar
citat
från
alla
dina
serier
& ты
рисуешь
цитаты
из
всех
своих
комиксов
.
du
ser
inte
vår
chans
& jag
tar
ingen
risk
& ge
dig
en
chans
ты
не
видишь
нашего
шанса
, и
я
не
рискну
и
не
дам
тебе
шанса.
så
slutar
det
som
sist
как
все
закончится
в
последний
раз?
jag
vill
att
vi
hittar
tillbaka,
himmelen
ramlar
ner
när
vi
pratar
Я
хочу,
чтобы
мы
нашли
путь
назад,
небеса
падают,
когда
мы
разговариваем.
det
känns
som
att
du
vill
dela
på
mitten
такое
чувство,
что
ты
хочешь
разделить
пополам.
jag
ser
din
brister
precis
när
du
brister
Я
вижу
твои
недостатки,
Когда
ты
взрываешься.
varför
ska
vi
skapa
problem
när
почему
мы
должны
создавать
проблемы,
когда
när
vi
båda
vet
att
det
skadar
oss?
когда
мы
оба
знаем,
что
это
причиняет
нам
боль?
jag
vill
att
vi
hittar
tillbaka
Я
хочу,
чтобы
мы
нашли
путь
назад.
men
du
vill
ingenting
но
тебе
ничего
не
нужно.
Jag
borde
gå
min
väg
Я
должен
уйти.
samvetet
väger
ton
совесть
весит
тонны.
jag
har
nog
nått
min
gräns
Кажется,
я
достиг
своего
предела.
sen
blir
min
sista
gång
тогда
мой
последний
раз.
jag
säger
tack
för
mig
Я
говорю
спасибо
тебе
за
меня.
innan
jag
vänder
om
прежде
чем
я
обернусь.
för
allt
jag
sagt
till
dig
har
du
glömt
bort
imorn
все,
что
я
тебе
говорил,
Ты
забыла
об
этом
утром.
ja,
det
fattas
några
delar
да,
нам
не
хватает
некоторых
частей.
så
många
lögner
vi
förnekar
так
много
лжи
мы
отрицаем.
jag
tror
du
fattar
vad
jag
menar
Думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
våran
låt
har
slutat
spela
наша
песня
перестала
играть.
alla
färgerna
har
bleknat
все
цвета
поблекли.
jag
tror
du
fattar
vad
jag
menar
Думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
Jag
måste
ta
det
nu,
innan
jag
blir
galen
Я
должен
принять
это
сейчас,
прежде
чем
сойду
с
ума.
jag
vill
skrika
ut,
över
hela
staden
Я
хочу
кричать
по
всему
городу.
är
jag
kall?
säg
mej
vem
är
kall
мне
холодно?
скажи
мне,
кто
холоден?
jag
tror
att
vägen
du
plogat,
den
leder
oss
ingenstans
Я
думаю,
то,
как
ты
пахал,
ведет
нас
в
никуда.
kanske
troget
att
ta,
innan
jag
sa
det
может
быть,
верный
принять,
прежде
чем
я
сказал
это,
men
nu
står
vi
här
& hur
vill
du
ha
det?
но
теперь
мы
стоим
здесь
и
как
вы
этого
хотите?
du
ser
inte
vår
chans
& jag
tar
ingen
risk
x2
вы
не
видите
нашего
шанса,
и
я
не
рискую
x2.
jag
vill
att
vi
hittar
tillbaka,
himmelen
ramlar
ner
när
vi
pratar
Я
хочу,
чтобы
мы
нашли
путь
назад,
небеса
падают,
когда
мы
разговариваем.
det
känns
som
att
du
vill
dela
på
mitten
такое
чувство,
что
ты
хочешь
разделить
пополам.
jag
ser
din
brister
precis
när
du
brister
Я
вижу
твои
недостатки,
Когда
ты
взрываешься.
varför
ska
vi
skapa
problem
när
почему
мы
должны
создавать
проблемы,
когда
när
vi
båda
vet
att
det
skadar
oss?
когда
мы
оба
знаем,
что
это
причиняет
нам
боль?
jag
vill
att
vi
hittar
tillbaka
Я
хочу,
чтобы
мы
нашли
путь
назад.
men
du
vill
ingenting
но
тебе
ничего
не
нужно.
Jag
borde
gå
min
väg
Я
должен
уйти.
samvetet
väger
ton
совесть
весит
тонны.
jag
har
nog
nått
min
gräns
Кажется,
я
достиг
своего
предела.
sen
blir
min
sista
gång
тогда
мой
последний
раз.
jag
säger
tack
för
mig
Я
говорю
спасибо
тебе
за
меня.
innan
jag
vänder
om
прежде
чем
я
обернусь.
för
allt
jag
sagt
till
dig
har
du
glömt
bort
imorn
все,
что
я
тебе
говорил,
Ты
забыла
об
этом
утром.
ja,
det
fattas
några
delar
да,
нам
не
хватает
некоторых
частей.
så
många
lögner
vi
förnekar
так
много
лжи
мы
отрицаем.
jag
tror
du
fattar
vad
jag
menar
Думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
våran
låt
har
slutat
spela
наша
песня
перестала
играть.
alla
färgerna
har
bleknat
все
цвета
поблекли.
jag
tror
du
fattar
vad
jag
menar
Думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
vill
stanna
kvar
(stanna
kvar)
хочу
остаться
(остаться)
andas
in
(andas
in)
вдох
(вдох)
allt
jag
sa
(allt
jag
sa)
все,
что
я
сказал
(Все,
что
я
сказал)
allt
du
minns
(allt
du
minns)
Все,
что
ты
помнишь
(все,
что
ты
помнишь)
varje
dag
(varje
dag)
каждый
день
(каждый
день)
varje
bild
(varje
bild)
каждое
изображение
(каждое
изображение)
alla
misstag
& nu
står
du
på
samma
sits
все
ошибки
и
теперь
вы
стоите
на
одном
месте.
ja,
det
fattas
några
delar
да,
нам
не
хватает
некоторых
частей.
så
många
lögner
vi
förnekar
так
много
лжи
мы
отрицаем.
jag
tror
du
fattar
vad
jag
menar
Думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
våran
låt
har
slutat
spela
наша
песня
перестала
играть.
alla
färgerna
har
bleknat
все
цвета
поблекли.
jag
tror
du
fattar
vad
jag
menar
Думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID LANDOLF, LESLIE TAY, SONNY FAHLBERG, AMR BADR, KIM VADENHAG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.