Текст и перевод песни Norm Ender - Böyle Bir Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle Bir Dünya
Such A World
Bu
nikotin
olgusu
ve
kalemi
sorgusu
This
nicotine
phenomenon
and
the
pen
inquiry
Biten
mürekkebin
rap′tir
ismi
The
finished
ink's
name
is
rap
Renklerin
savaşı
ve
yaşama
korkusu
The
war
of
colors
and
the
fear
of
living
Ölen
bi'
ressamın
pahalı
resmi
An
expensive
painting
by
a
dead
artist
Farkımız
ne,
şarkımız
mı
çalsın?
What's
our
difference,
shall
our
song
play?
Böyle
yazdım
aklınız
mı
kalsın?
I
wrote
it
like
this,
shall
it
stay
in
your
mind?
Geçmişi
gün
gibi
önüme
serdim
I
laid
out
the
past
before
me
like
daylight
Gözden
akan
o
yaşın
hesabı
derdim
The
account
of
that
tear
flowing
from
the
eye
was
my
sorrow
Kısır
umutların
sertti
maskesi
The
barren
hopes
had
a
harsh
mask
Sesi
titretti
ve
yoktu
gölgesi
Its
voice
trembled
and
it
had
no
shadow
İpi
kesik
bi′
uçurtma
tavan
arası
A
kite
with
a
cut
string,
the
attic
Raflara
katladı
bak
hiç
bu
anısı
Look,
it
folded
this
memory
on
the
shelves
Hedef
belirle
o
yolda
ilerle
Set
a
goal,
proceed
on
that
path
Ben
koştum
hayatta
hep
yokuştu
I
ran,
life
was
always
uphill
Kesildi
bilek
en
kötü
o
günümde
The
wrist
was
cut,
on
my
worst
day
Dostları
tanıdım
ve
hepsi
I
got
to
know
my
friends
and
they
all
Mek
için
önce
direniyo'sun
You
resist
first
for
a
place
Toz
pembe
ve
tek
bi'
renk
doğuyo′sun
You
rise
in
a
rosy
pink,
a
single
color
Kapkara
yapıyor
o
böyle
bi′
dünya
It
makes
it
pitch
black,
such
a
world
Mek
için
sonra
dileniyo'sun
Then
you
beg
for
a
place
Sen
acını
çek
dur
tanıdığın
her
kul
You
suffer
your
pain,
every
person
you
know
Şeklini
alıyor
o
böyle
bi
dünya
It
takes
shape,
such
a
world
Hey
sen
ordaki,
bak
düzene
alış
Hey
you
there,
look,
get
used
to
the
order
(Kur
saatini
okuluna
geç
kalma)
(Set
your
clock,
don't
be
late
for
school)
Savaşı
öğrenin
yetmiyor
barış
Learn
war,
peace
isn't
enough
Ben
vereyim
dersini
de
sen
alma
Let
me
give
you
the
lesson,
you
take
it
Tersine
yolumuz
ama
aynı
sonumuz
Our
paths
are
opposite,
but
our
end
is
the
same
Dün
çocuktuk
evet,
şimdi
sorunuz
We
were
children
yesterday,
yes,
now
the
question
is
Cep
delikse
velet
herkes
dışlar,
If
the
pocket
is
empty,
kid,
everyone
excludes,
Toplum
çıkarı
olanı
alkışlar!
Society
applauds
what
benefits
it!
Yalaka
zihniyeti,
ses
etme
hazmet
The
sycophantic
mentality,
shut
up,
digest
Bunu
yapamadım
ve
küfürler
ürettim
I
couldn't
do
it
and
I
produced
curses
Gördüğün
herkese
benden
bahset
Tell
everyone
you
see
about
me
Tüm
yasaklarına
tecavüz
ettim
I
raped
all
your
prohibitions
Geriye
ne
kaldı
ki
rap′ten
başka?
What's
left
but
rap?
Vitrin
kuralım
o
sendeki
aşka
Let's
set
up
a
showcase
for
that
love
in
you
Alıcı
da
buluruz
malını
satarsın
We'll
find
a
buyer
too,
you'll
sell
your
goods
Sen
ne
kadarsın?
Hepinizi
How
much
are
you
worth?
All
of
you
Mek
için
önce
direniyo'sun
You
resist
first
for
a
place
Toz
pembe
ve
tek
bi′
renk
doğuyo'sun
You
rise
in
a
rosy
pink,
a
single
color
Kapkara
yapıyor
o
böyle
bi′
dünya
It
makes
it
pitch
black,
such
a
world
Mek
için
sonra
dileniyo'sun
Then
you
beg
for
a
place
Sen
acını
çek
dur
tanıdığın
her
kul
You
suffer
your
pain,
every
person
you
know
Şeklini
alıyor
o
böyle
bi
dünya
It
takes
shape,
such
a
world
Mek
için
önce
direniyo'sun
You
resist
first
for
a
place
Toz
pembe
ve
tek
bi′
renk
doğuyo′sun
You
rise
in
a
rosy
pink,
a
single
color
Kapkara
yapıyor
o
böyle
bi'
dünya
It
makes
it
pitch
black,
such
a
world
Mek
için
sonra
dileniyo′sun
Then
you
beg
for
a
place
Sen
acını
çek
dur
tanıdığın
her
kul
You
suffer
your
pain,
every
person
you
know
Şeklini
alıyor
o
böyle
bi
dünya
It
takes
shape,
such
a
world
Mek
için
önce
direniyo'sun
You
resist
first
for
a
place
Toz
pembe
ve
tek
bi′
renk
doğuyo'sun
You
rise
in
a
rosy
pink,
a
single
color
Kapkara
yapıyor
o
böyle
bi′
dünya
It
makes
it
pitch
black,
such
a
world
Mek
için
sonra
dileniyo'sun
Then
you
beg
for
a
place
Sen
acını
çek
dur
tanıdığın
her
kul
You
suffer
your
pain,
every
person
you
know
Şeklini
alıyor
o
böyle
bi
dünya
It
takes
shape,
such
a
world
Mek
için
önce
direniyo'sun
You
resist
first
for
a
place
Toz
pembe
ve
tek
bi′
renk
doğuyo′sun
You
rise
in
a
rosy
pink,
a
single
color
Kapkara
yapıyor
o
böyle
bi'
dünya
It
makes
it
pitch
black,
such
a
world
Mek
için
sonra
dileniyo′sun
Then
you
beg
for
a
place
Sen
acını
çek
dur
tanıdığın
her
kul
You
suffer
your
pain,
every
person
you
know
Şeklini
alıyor
o
böyle
bi
dünya
It
takes
shape,
such
a
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.