Текст и перевод песни Norm Ender - Kaktüs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
пустых
слов,
твое
сердце
стало
камнем,
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Видишь,
эти
слова
были
фальшивыми,
и
твоя
любовь
тоже
ложь,
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Мир
— всего
лишь
два
дня,
беги,
пусть
они
станут
твоими
рабами,
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
будущего,
ты
кактус,
моя
душа
тебе
не
покорится.
Sözleriyle
başladı
güzel
bir
ilişki
Словами
начались
прекрасные
отношения,
Sonrasında
değişti,
oldu
bir
çelişki
Потом
все
изменилось,
стало
противоречием,
Tanıdıkça
anlıyorsun
hep
aynı
yalanlar
Знакомясь,
понимаешь,
что
это
все
та
же
ложь,
Boşa
geçmiş
bir
zamandır
hafızanda
kalanlar
Потраченное
впустую
время
— вот
что
остается
в
памяти.
Çarkta
koşan
fareleriz,
basit
bi
döngüyüz
Мы
крысы,
бегущие
в
колесе,
простой
цикл,
Hayallerle
saçmalayan
bitik
bir
öyküyüz
Бредящие
мечтами,
законченная
история,
Aşkımlar
cicimler,
sahtedir
hep
sıfatlar
Любовь,
нежности
— все
это
фальшивые
эпитеты,
Maskelerle
gizlenir
beton
yüzlü
suratlar
Маски
скрывают
лица
с
каменным
выражением.
Aslında
en
başında
demiştim
kendime
На
самом
деле
я
говорил
себе
с
самого
начала,
Kaçınılmaz
bir
sondur
aşk,
neyine
ilişki
Любовь
— это
неизбежный
конец,
зачем
эти
отношения,
Belki
dedim
senin
için
bu
onlardan
değildir
Возможно,
я
сказал
себе,
что
ты
не
такая,
как
они,
Konu
sevmek
olunca
kalp
polyannaya
meyilli
Когда
дело
касается
любви,
сердце
склонно
к
наивности.
Optimist
duygularla
çektim
hep
kahrını
С
оптимистичными
чувствами
я
все
это
терпел,
Bencilliğini
takmadım,
hiç
kandırdım
yarını
Не
обращал
внимания
на
твой
эгоизм,
обманывал
завтрашний
день,
Tutarsız
sözlerin,
aşk
bir
savaş
değildir
Твои
непоследовательные
слова,
любовь
— это
не
война,
Yalanların
rengi
olmaz,
o
senin
pembeliğin
У
лжи
нет
цвета,
это
твой
розовый
мир.
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
пустых
слов,
твое
сердце
стало
камнем,
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Видишь,
эти
слова
были
фальшивыми,
и
твоя
любовь
тоже
ложь,
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Мир
— всего
лишь
два
дня,
беги,
пусть
они
станут
твоими
рабами,
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
будущего,
ты
кактус,
моя
душа
тебе
не
покорится.
Bilirsin
insanoğlu
aslında
değişmez
Знаешь,
человек
на
самом
деле
не
меняется,
Hatalarla
öğrenir,
korkularla
gelişmez
Учится
на
ошибках,
не
развивается
со
страхами,
Ve
sevmekten
usansam,
desem
de
bu
sondur
И
даже
если
я
устану
любить,
скажу,
что
это
конец,
Aşk
dediğin
çıkmaz
sokak,
bitmeyen
bir
yoldur
Любовь
— это
тупик,
бесконечная
дорога.
Bu
yüzden
hatalarım
olduysa
özeldir
Поэтому,
если
у
меня
были
ошибки,
они
особенные,
Beni
de
ben
yapan
budur,
çünkü
sevmek
güzeldir
Это
то,
что
делает
меня
мной,
потому
что
любить
— это
прекрасно,
Hiç
umrunda
olmadı
ki,
ne
desem
sallamıcan
Тебе
все
равно,
что
бы
я
ни
сказал,
ты
не
обращаешь
внимания,
Ben
gitmeden
farkımı
hiçbir
zaman
anlamıcan
Ты
не
поймешь,
кем
я
был,
пока
я
не
уйду.
Gelinen
nokta,
bu
gönlümce
yaşıcam
Вот
к
чему
мы
пришли,
я
буду
жить,
как
мне
вздумается,
Sen
de
o
taş
kalbini
ömrünce
taşıcan
А
ты
будешь
носить
свое
каменное
сердце
всю
жизнь,
Hiçbir
kozum
kalmayınca,
kafanda
dank
edince
Когда
у
тебя
не
останется
козырей,
когда
до
тебя
дойдет,
Güvendiğin
o
güzelliğin
de
bir
gün
yüzünü
terkedince
Когда
та
красота,
на
которую
ты
полагаешься,
покинет
твое
лицо.
Bakarsın
aynalara,
kibrinle
yaşarsın
Ты
будешь
смотреть
в
зеркала,
жить
со
своей
гордыней,
Yalanı
çok
seven
dilin
işini
orda
başarsın
Твой
язык,
любящий
лгать,
добьется
своего
там,
Bu
bitmiş
öykünün
bendim
hayalperesti
Я
был
мечтателем
этой
законченной
истории,
Sen
bir
ara
durakmışın,
hayatımın
turisti
Ты
была
лишь
остановкой,
туристкой
в
моей
жизни.
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
пустых
слов,
твое
сердце
стало
камнем,
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Видишь,
эти
слова
были
фальшивыми,
и
твоя
любовь
тоже
ложь,
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Мир
— всего
лишь
два
дня,
беги,
пусть
они
станут
твоими
рабами,
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
будущего,
ты
кактус,
моя
душа
тебе
не
покорится.
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
пустых
слов,
твое
сердце
стало
камнем,
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Видишь,
эти
слова
были
фальшивыми,
и
твоя
любовь
тоже
ложь,
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Мир
— всего
лишь
два
дня,
беги,
пусть
они
станут
твоими
рабами,
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
будущего,
ты
кактус,
моя
душа
тебе
не
покорится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norm Ender
Альбом
Aura
дата релиза
03-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.