Norm Ender - Kara Toprak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Norm Ender - Kara Toprak




Kara Toprak
Black Soil
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Yazıldı şiirler ve tüstülendi gökyüzü
Poems were written, and the sky was filled with smoke
Bu toprağın var her yerinde kahramanlık öyküsü
This land has tales of heroism everywhere you look
Adanmış hayatları cesaretiyle yoğurdu
Lives were dedicated, kneaded with courage bold
Tabiat anne bin bir çakala hep bir aslan doğurdu
Mother Nature, to a thousand jackals, birthed a lion of gold
Pes etme kabullenme zorda olsa şartların
Don't give up, don't accept, even when times are tough
Hiçbi′ nefer hiçbi' nefes zorda havlu atmadı
Not a single soldier, not a single breath, ever gave up
Konuşsun kahpeler, tarihim cevap verir
Let the bitches talk, my history will reply
Benim kahramanlarımı Hollywood yaratmadı
My heroes weren't created by Hollywood's lie
Bilirsin bu yerlerde yalnız kalır doğrular
You know in these lands, truths stand alone
Türkçe Rap′te dönen dönsün, ben dönmezem yolumdan
Let Turkish Rap spin, I won't stray from my own throne
"Mavi gözlü bir dev"in asaleti var kanımda
The nobility of a "blue-eyed giant" runs in my blood
Bu yüzden de ezilirsin karakterimin yanında
That's why you crumble next to my character, understood?
Sisteminiz oyunsa ben de oyun bozanıyım
If your system's a game, then I'm the gamebreaker
Çatlamış bu toprağın serseri bir ozanıyım
I'm a wandering bard of this cracked land, a heartbreaker
Severken Mevlana'yım, söverken Neyzen'im
When loving, I'm Rumi, when cursing, I'm Neyzen
Ben Bolu′da Köroğlu′yum, Sivas'ta Veysel′im
In Bolu, I'm Köroğlu, in Sivas, I'm Aşık Veysel, my friend
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
İsterim ki çok geç olmadan dağılsın bulutlar
I wish the clouds would disperse before it's too late
Bu günlerde memleketin dört yanında kaos var
Chaos reigns in every corner of this land's fate
Baş dediğin tel maşa, bak caddelerde kargaşa
Leaders are puppets, streets filled with disarray
Beyinlerde error ve sokaklarda terör var
Brains filled with errors, and terror fills the day
Biz barışcıl bir toplumuz, istemiyoruz savaş
We are a peaceful people, we don't desire war
Siyasette kavga olabilir konu vatansa arkadaş
In politics, there may be fights, but for the nation, we soar
Ankara'nın bebesi ve Karadeniz uşağı
Ankara's darling and the Black Sea's son
İzmir′in efesi takar bele kuşağı
Izmir's brave warrior, victory will be won
Emekçi insanımız pırlanta yürekli
Our working people, with hearts of diamond bright
Kömür diyip geçme çocuk, yer altında ömür var
Don't underestimate coal, child, there's a life down there, out of sight
Unutma, unutturma zor geçen bu günleri
Don't forget, don't let others forget these hard times we've seen
Kim olursan ol adem, sonunda hep ölüm var
Whoever you are, dear, death awaits, it's life's final scene
Ben melamet hırkasını kendim giydim eğnime
I donned the melamet robe, embracing my fate
Zalimlere sövmek benim için dönüştü ayine
Cursing the cruel has become my ritual, my hate
Asırlardır dervişlerim söylemekte gafile
For centuries, our dervishes have warned the unaware
Kıldığın namazda nafile kul hakkı yediysen
Your prayers are in vain if you've wronged others, it's unfair
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Hararet nardadır, bak şaçta değildir
Passion lies in backgammon, not in hair, you see
Keramet baştadır, bak taçta değildir
Miracle lies in the head, not in a crown, believe me
Her ne arar isen hadi kendinde ara
Whatever you seek, search within your soul
Kudüs'te, Mekke′de yada Hac'da değildir
It's not in Jerusalem, Mecca, or Hajj, take control
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
I embraced many, calling them friends
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Benim sâdık yârim kara topraktır
But my true companion is the black soil
Burası Anadolu, yok öyle
This is Anatolia, there's no other way





Авторы: âşık Veysel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.