Norm Ender - Kezban - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Norm Ender - Kezban




Kezban
Kezban
Elde bir telefon pembe kaplı
In your hand, a pink-covered phone,
Ve onuda kendi gibi süslemesi
You adorn it like yourself.
Zırp pırt yazışıp triplere girip
You chat incessantly, throwing tantrums,
Sonra sana bakıp üflemesi
Then you look at me and sigh.
Erkek dediğin onu taşımalı bir kere
A real man should adore you.
Sürekli bi ilgi beklemesi
You constantly crave attention.
Ticari işleri sanat eseri sanıp
You mistake commercialism for art,
Pop müzik falan dinlemesi
And you listen to pop music.
Onu terkedeceksen yedeğin boldur
If I ever leave you, you'll have a backup.
Bu yüzden aşkları amortili
That's why your relationships are depreciated.
Kusursuz egosu giderli tavrı
Your flawless ego, your insufferable attitude,
Hep Demet Akalın garantili
Always Demet Akalın, guaranteed.
Sen hâlâ kalkıp empati diyorsun
You still talk about empathy.
Parasız konuları hiç etme zaten
Don't even bring up money.
Toz konmaz bir kaşıkcı elması
A diamond in the rough.
Ona helkes selfie çubuğu zaten
To you, everyone is a selfie stick.
Dır dır edip yine saçmala dur ama
You keep rambling and making a fool of yourself,
Şşş kız bak bi ne diyeceğim
But hush, love, let me tell you something.
Tüm dünyada savaş çıksa bile
Even if there was a war around the world,
Sen düşünürsün ne giyeceğim
You'd still wonder what to wear.
Hadi ne yaparsan yap farketmez ama
Do whatever you want, it doesn't matter,
Tam dokuza sekiz kezbansın
You're eight kezbans out of nine.
Bütün şarkıda sana sövsem bile
Even if I insult you throughout this song,
İstem dışı oynar o göbeceğin
Your stomach will still rumble involuntarily.
Böyle bu işler sana anlatayım
Let me explain how these things work:
Ömrü boyunca diyet yapacak (tabi)
You'll be on a diet your whole life (of course).
Yağlı kızartmalı fast food gömer ama
But you'll eat greasy fast food.
Yanında içecek light olacak
But your drink will be diet.
Postişli falan kankalarıyla
With your fake friends,
O aşk dizilerine özenmesi
You envy those soap operas.
Aynalı pozlarıyla sahteliği
Your vanity shows in your photos.
Aforizmalarla gidermesi (aha)
You quote aphorisms (aha).
Foto çekinirken kendine bakıp
When you take a photo, you stare at yourself,
Doğru açıyı falan aramaları (evet)
Searching for the right angle (yes).
Terminatör misali gözleri ve
Your eyes are like the Terminator's,
Radar gibi mekanı taramaları (aynen)
Scanning the place like a radar (yup).
Cümlede kuramaz yaa demeden
You can't form a sentence without saying "like,"
Hareketleri deli saçmaları (hahah)
Your actions are crazy (haha).
Hesap ödeniriken sığınak gibi
When the bill comes, you run to the bathroom,
Bir anda tuvalete kaçmaları (ooov)
Like a bomb shelter (oooh).
Dır dır edip yine saçmala dur ama
You keep rambling and making a fool of yourself,
Şşş kız bak bi ne diyeceğim
But hush, love, let me tell you something.
Tüm dünyada savaş çıksa bile
Even if there was a war around the world,
Sen düşünürsün ne giyeceğim
You'd still wonder what to wear.
Hadi ne yaparsan yap farketmez ama
Do whatever you want, it doesn't matter,
Tam dokuza sekiz kezbansın
You're eight kezbans out of nine.
Bütün şarkıda sana sövsem bile
Even if I insult you throughout this song,
İstem dışı oynar o göbeceğin
Your stomach will still rumble involuntarily.





Авторы: Norm Ender


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.