Текст и перевод песни Norm Ender - Konuşun Konuşun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konuşun Konuşun
Speak Up, Speak Up
Beni
editörler
var
etmedi
Editors
didn't
create
me,
baby
Dengin
değilim,
yapma
rıza
I'm
not
your
equal,
don't
even
try,
sweetheart
Kandil
için
pasaporta
gerek
yok
No
passport
needed
for
ascension,
darling
Damgayı
bastım
tayfanıza
I
stamped
my
mark
on
your
crew,
honey
Direniyo'z
Angara,
İstanbul
We're
holding
strong
Ankara,
Istanbul,
gorgeous
Peki
tatlım,
sen
ner'desin?
(Ha?)
So,
darling,
where
are
you?
(Huh?)
Hastası
olmuşsun
kralın
You've
become
obsessed
with
the
king,
haven't
you,
beautiful?
Lan,
sevmesen
her
sene
yer
misin?
If
you
didn't
love
it,
would
you
keep
coming
back
every
year,
babe?
Yavaşca
kalkar
füze
(ey),
rotamda
farklı
semalar
var
The
missile
slowly
rises
(hey),
different
skies
on
my
route,
sweetheart
Mekânda
ortam
güzel;
baktım,
lezzetli
çipetpetler
var
The
atmosphere
at
the
venue
is
great;
I
see
some
tasty
snacks,
darling
Amatörü
eğlendirir
(aynen)
açıp
da
çoştuklarınız
Entertaining
the
amateurs
(exactly),
the
ones
you
hyped
up,
honey
Önümde
paspas
gibi
(prr)
peşinde
koştuklarınız
Like
a
doormat
in
front
of
me
(prr),
the
ones
you
chased
after,
babe
Oh,
oh;
konuşun,
konuşun
Oh,
oh;
speak
up,
speak
up,
beautiful
Ey,
ey;
konuşun,
konuşun
Hey,
hey;
speak
up,
speak
up,
darling
Dedim
ya
zaten
"Tek
derdinizim"
I
told
you,
"You're
my
only
problem,"
sweetheart
Bu
yüzden
hep
beni
konuşun,
konuşun
That's
why
you
all
keep
talking
about
me,
speak
up,
speak
up,
honey
Of,
küf;
konuşun,
konuşun
Ugh,
yuck;
speak
up,
speak
up,
babe
Car,
car
konuşun,
konuşun
Blah,
blah
speak
up,
speak
up,
gorgeous
Olanlar
olsun,
um'rumda
değil
Whatever
happens,
happens,
I
don't
care,
darling
Ben
yaparım,
siz
konuşun
I'll
do
my
thing,
you
just
keep
talking,
sweetheart
İleri
değil,
hep
yancıksınız,
bataklık
kadar
balçıksınız
Not
forward,
always
sidekicks,
muddy
as
a
swamp,
honey
Düşman
görünen
fancıksınız
ki
toplasam
bile
birazcıksınız
You're
fans
disguised
as
enemies,
even
together
you're
barely
anything,
babe
Yaptığınız
ne?
Yaptığınız
bu;
puştu
puşta
bi'
de
destekler
What
do
you
do?
This
is
what
you
do;
cowards
supporting
each
other,
gorgeous
Gucci,
Prada;
herkes
burada;
gel
abla,
gel,
sende
gel
Gucci,
Prada;
everyone's
here;
come
on,
sister,
come
on,
you
come
too,
darling
Sevmiyorum
kapris
I
don't
like
capriciousness,
sweetheart
Adamım,
haklı
olanları
üzmüşler
Man,
they've
hurt
the
righteous
ones,
honey
Ben
içime
atmam
diss
I
don't
hold
back
my
disses,
babe
Atarım
doğru
kimse;
ona
küsmüşler
I
throw
them
at
whoever
deserves
it;
they're
mad
at
him,
gorgeous
Yaratıcı
olamazlar
(a-ah)
They
can't
be
creative
(a-ah),
darling
Bu
yüzden
sürekli
maddeye
düşmüşler
That's
why
they're
always
falling
back
on
substances,
sweetheart
Bizimle
savaşı
1000
bilezik
Fighting
us
is
like
1000
bracelets,
honey
Ama
kafamıza
ulaşamaz
hiçbi'
çizik
But
not
a
single
scratch
can
reach
our
heads,
babe
Oh,
oh;
konuşun,
konuşun
Oh,
oh;
speak
up,
speak
up,
gorgeous
Ey,
ey;
konuşun,
konuşun
Hey,
hey;
speak
up,
speak
up,
darling
Dedim
ya
zaten
"Tek
derdinizim"
I
told
you,
"You're
my
only
problem,"
sweetheart
Bu
yüzden
hep
beni
konuşun,
konuşun
That's
why
you
all
keep
talking
about
me,
speak
up,
speak
up,
honey
Of,
küf;
konuşun,
konuşun
Ugh,
yuck;
speak
up,
speak
up,
babe
Car,
car
konuşun,
konuşun
Blah,
blah
speak
up,
speak
up,
beautiful
Olanlar
olsun,
um'rumda
değil
Whatever
happens,
happens,
I
don't
care,
darling
Ben
yaparım,
siz
konuşun
I'll
do
my
thing,
you
just
keep
talking,
sweetheart
A-a-a,
nabıyo'nuz
lan?
W-w-what's
up,
guys?,
honey
Nasılsınız?
How
are
you?,
babe
Bak,
ne
diyorsak
oldu
hepsi
gerçek
Look,
everything
we
said
came
true,
gorgeous
Bu
yancı
veletlere
sancı
yarattık
We
created
pain
for
these
sidekick
brats,
darling
Rap
jelibon,
siz
Melih
Gökçek
Rap
jellybean,
you're
Melih
Gökçek,
sweetheart
Ve
20
senem
zirvenizde
geçmiş
And
my
20
years
have
been
spent
at
your
peak,
honey
Rekabet
değil,
yol
gösteririm
I
don't
compete,
I
show
the
way,
babe
2019'da
verdim
ayarı
I
set
the
standard
in
2019,
gorgeous
İstiyorsanız
tur
bindiririm
I
can
give
you
a
tour
if
you
want,
darling
İlimini,
bilimini
dilim
ile
ezerim
I
crush
your
knowledge
and
science
with
my
words,
sweetheart
Arabamın
üzerini
açıp
da
gezerim
I
cruise
around
with
my
car's
top
down,
honey
Seninle
deli
gibi
paraları
ezerim
I'll
crush
tons
of
money
with
you,
like
crazy,
babe
Bu
kitle
ironiyi
çözemez,
güzelim
This
audience
can't
understand
irony,
beautiful
Dalgamı
geçerim
her
birinizle
I'll
make
fun
of
every
single
one
of
you,
darling
Küsecekseniz
hiç
zorlamayalım
ha
If
you're
gonna
get
offended,
let's
not
force
it,
huh?,
sweetheart
Nefretinizi
paraya
dönüştürdüm
I
turned
your
hate
into
money,
honey
Ağlayacaksanız
oynamayalım
ha
(ha-ha-ha!)
If
you're
gonna
cry,
let's
not
play,
huh?
(ha-ha-ha!),
babe
Konuşun,
rakip
yok
(ey,
ey)
Speak
up,
no
competition
(hey,
hey),
gorgeous
Konuşun,
rakip
yok
Speak
up,
no
competition,
darling
(Car,
car)
konuşun,
nakit
çok
(Blah,
blah)
speak
up,
lots
of
cash,
sweetheart
(Vır,
vır)
konuşun
(tın,
tın),
rakip
yok
(Mumble,
mumble)
speak
up
(ching,
ching),
no
competition,
honey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nurettin Colak, Ender Eroglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.