Norm Ender - Sadece Dinle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norm Ender - Sadece Dinle




Sadece Dinle
Просто послушай
Arkana yaslan sadece dinle
Откинься назад, просто послушай,
Her şeyi boşver bu şarkı çalsın
Забудь обо всем, пусть эта песня играет.
Bir kere olsun kalbini dinle
Хоть раз в жизни послушай свое сердце,
Kuralları bırak sınıfta kalsın
Оставь правила в классе, пусть там и останутся.
Sensizlik ve de sessizlik bak
Одиночество и тишина, смотри,
Duyup da kabul edemediğin bir yankı
Это эхо, которое ты слышишь, но не можешь принять.
Unutmak mı? Salla bu densizlik
Забыть? Брось эту глупость.
Seni sever mi olsa kalbin aklı?
Разве полюбит тебя твое сердце и разум, если она уйдет?
Vazgeçmek korkakların işidir
Сдаваться удел трусов.
Saramazsın kanatırsa gönlünü
Ты не сможешь залечить раны своего сердца, если оно кровоточит.
Pişmanlık gelecekteki eşidir
Сожаление спутник будущего.
Keşkelerle çürütürsün ömrünü
Ты сгнеешь от "если бы" до конца своих дней.
Geçmişin sorar ve şimdi nerede?
Прошлое спрашивает: где ты сейчас?"
Anılar hep yorar adınsa matem
Воспоминания всегда изматывают, если твое имя скорбь.
Gölgeler sarar geceler içinde
Тени окутывают тебя ночами.
Batmamış bi′ gün kalırsa zaten
Если останется хоть один незакатный день,
Mutlu olursun kandır kendini
Ты будешь счастлив, обмани себя.
Herkes kendi kabuğuna çekilmiş
Каждый забился в свою раковину,
Aynalar hatırlamazsa ismini
Если зеркала не вспомнят твоего имени,
Bedende gençliği terk edilmiş
Молодость покинет твое тело,
Zindan olursa bi' dört duvar arası
И эти четыре стены станут темницей.
Ellerinle gözleri bağlarsın
Ты закроешь глаза своими руками,
İzleri kapanıp geçmez yarası
Следы исчезнут, но раны не заживут.
Çaresizce haykırıp ağlarsın
Ты будешь отчаянно кричать и плакать,
Hepsine lanet bunu görme sakın
Прокляни все это, только не смотри на это.
Çok mu büyüksün beni duyma sakın
Ты слишком гордая, не слушай меня,
Gerçeğe sırtı dönüp kaçmak için
Чтобы отвернуться от правды и убежать.
Seni seven elleri hiç tutma sakın
Не держи любящие тебя руки,
Günü gelince derdini kim taşısın
Кто понесет твою боль, когда придет время?
Derdimi gömüpte sona varmışken
Я похоронил свою боль и почти достиг конца,
Kalbin seni sevmeyeni yaşatsın
Пусть твое сердце живет для той, которая тебя не любит,
Ben seninle ölmeye razıyken.
Пока я готов умереть за тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.