Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus Artık
Sei endlich still
Sus
artık,
siktin
beynimi
(ey,
ey),
beynimi
Sei
jetzt
still,
du
hast
mein
Gehirn
gefickt
(ey,
ey),
mein
Gehirn
Bi'
bak
tüm
dünya
böyle
mi,
(ha,
ha?)
böyle
mi?
Schau
mal,
ist
die
ganze
Welt
so,
(ha,
ha?)
so?
Sus
artık,
siktin
beynimi
(ey,
ey),
beynimi
(ow)
Sei
jetzt
still,
du
hast
mein
Gehirn
gefickt
(ey,
ey),
mein
Gehirn
(ow)
Bi'
bak
tüm
dünya
böyle
mi,
(ha,
ha?)
böyle
mi?
Schau
mal,
ist
die
ganze
Welt
so,
(ha,
ha?)
so?
Sus
artık,
bıktım
(yo)
Sei
jetzt
still,
ich
habe
es
satt
(yo)
Pitbull
gibi
çenesi,
her
gecesi
bi'
kavga
Ein
Mundwerk
wie
ein
Pitbull,
jede
Nacht
ein
Streit
Ateşle
bitesin
çok,
hır
gür
sonu
neresi?
Du
willst
so
sehr
mit
Feuer
spielen,
wohin
führt
das
ganze
Drama?
Hadi
bir
kez
olsun,
başka
sonu
denesin
(yok)
Versuch
doch
mal
ein
anderes
Ende
(nein)
Bak
kalmadı
hevesim,
inatla
baskısı
yaratıyor
hep
stres
Schau,
ich
habe
keine
Lust
mehr,
dein
sturer
Druck
erzeugt
nur
Stress
Geldik
sona
bilesin,
ne
hakla
her
şeye
karışıyor,
artık
pes!
Wir
sind
am
Ende,
merk
es
dir,
mit
welchem
Recht
mischst
du
dich
überall
ein,
ich
kann
nicht
mehr!
Bu
nasıl
bi'
sentez?
Was
ist
das
für
eine
Synthese?
Sevdikçe
mi
düşmana
benziyoruz?
Werden
wir
zu
Feinden,
je
mehr
wir
lieben?
Tom
ve
Jerry
gibi
kim
başlattı
bu
kavgayı
bilmiyoruz
Wie
bei
Tom
und
Jerry,
wir
wissen
nicht,
wer
diesen
Streit
begonnen
hat
Oysaki
tantanalar
bi'
aşkı
iki
cepheden
yaralar
Dabei
verletzen
solche
Dramen
eine
Liebe
von
zwei
Seiten
O
anda
bu
şarkı
olur
ve
dersin
In
diesem
Moment
wird
dieses
Lied
entstehen
und
du
wirst
sagen
Sus
artık,
siktin
beynimi
(ey,
ey),
beynimi
Sei
jetzt
still,
du
hast
mein
Gehirn
gefickt
(ey,
ey),
mein
Gehirn
Bi'
bak
tüm
dünya
böyle
mi,
(ha,
ha?)
böyle
mi?
Schau
mal,
ist
die
ganze
Welt
so,
(ha,
ha?)
so?
Sus
artık,
siktin
beynimi
(ey,
ey),
beynimi
(ow)
Sei
jetzt
still,
du
hast
mein
Gehirn
gefickt
(ey,
ey),
mein
Gehirn
(ow)
Bi'
bak
tüm
dünya
böyle
mi,
(ha,
ha?)
böyle
mi?
Schau
mal,
ist
die
ganze
Welt
so,
(ha,
ha?)
so?
Sus
artık,
bıktım
(ey)
Sei
jetzt
still,
ich
habe
es
satt
(ey)
Bak,
hayat
bi'
koşuşturma
Schau,
das
Leben
ist
ein
Wettlauf
Diyor
ki:
"Çalış
ve
boş
durma"
Es
sagt:
"Arbeite
und
sei
nicht
faul"
İşi
gücü
yetmiyor
gibi
bi'
de
senden
yediğim
bu
kaçıncı
soruşturma?
(ha?)
Als
ob
Arbeit
nicht
genug
wäre,
wie
oft
verhörst
du
mich
noch?
(ha?)
Artık
hesabım
yok,
hadi
oluruna
sal
bi'
yarıştırma
Ich
rechne
nicht
mehr
ab,
lass
es
einfach
laufen,
hör
auf
mit
dem
Konkurrenzkampf
Ya
da
geri
kal
seni
bilemem,
lütfen
beni
kimseyle
karıştırma
Oder
bleib
zurück,
das
ist
mir
egal,
bitte
vergleiche
mich
mit
niemandem
Bu
nasıl
bi'
sentez?
Was
ist
das
für
eine
Synthese?
Sevdikçe
mi
düşmana
benziyoruz?
Werden
wir
zu
Feinden,
je
mehr
wir
lieben?
Tom
ve
Jerry
gibi
kim
başlattı
bu
kavgayı
bilmiyoruz
Wie
bei
Tom
und
Jerry,
wir
wissen
nicht,
wer
diesen
Streit
begonnen
hat
Oysaki
tantanalar
bir
aşkı
iki
cepheden
yaralar
Dabei
verletzen
solche
Dramen
eine
Liebe
von
zwei
Seiten
O
anda
bu
şarkı
olur
ve
dersin
In
diesem
Moment
wird
dieses
Lied
entstehen
und
du
wirst
sagen
Sus
artık,
siktin
beynimi
(ey,
ey),
beynimi
Sei
jetzt
still,
du
hast
mein
Gehirn
gefickt
(ey,
ey),
mein
Gehirn
Bi'
bak
tüm
dünya
böyle
mi,
(ha,
ha?)
böyle
mi?
Schau
mal,
ist
die
ganze
Welt
so,
(ha,
ha?)
so?
Sus
artık,
siktin
beynimi
(ey,
ey),
beynimi
(ow)
Sei
jetzt
still,
du
hast
mein
Gehirn
gefickt
(ey,
ey),
mein
Gehirn
(ow)
Bi'
bak
tüm
dünya
böyle
mi,
(ha,
ha?)
böyle
mi?
Schau
mal,
ist
die
ganze
Welt
so,
(ha,
ha?)
so?
Sus
artık,
bıktım
Sei
jetzt
still,
ich
habe
es
satt
Sus
artık,
bıktım
Sei
jetzt
still,
ich
habe
es
satt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ender Eroğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.