Norma Jean - Disconnecktie : The Faithful Vampire - перевод текста песни на немецкий

Disconnecktie : The Faithful Vampire - Norma Jeanперевод на немецкий




Disconnecktie : The Faithful Vampire
Disconnecktie : Der treue Vampir
It's taken me 50, 000 separate wrecks to get here and I've learned
Ich habe 50.000 einzelne Wracks gebraucht, um hierher zu gelangen, und ich habe gelernt
I've learned absolutely nothing, as I'm standing here alone,
Ich habe absolut nichts gelernt, während ich hier allein stehe,
Upright, and motionless. And I'm drowning in her sea.
Aufrecht und regungslos. Und ich ertrinke in ihrem Meer.
The rising and sinking of every consciousness I've ever known
Das Steigen und Sinken jedes Bewusstseins, das ich je gekannt habe
Now detached and disconnected.
Jetzt losgelöst und getrennt.
The endless cycle of idea and action,
Der endlose Kreislauf von Idee und Handlung,
Endless invention, endless experiment,
Endlose Erfindung, endloses Experiment,
Endless hope and endless disappointments.
Endlose Hoffnung und endlose Enttäuschungen.
When I thought all I needed was just one breath to stay
Als ich dachte, alles, was ich brauchte, wäre nur ein Atemzug, um zu bleiben
Afloat, for me it was like... like the breath, the last breath, the
Über Wasser, für mich war es wie... wie der Atemzug, der letzte Atemzug, der
Last breath that I never wanted.
Letzte Atemzug, den ich nie wollte.
Any of this.
Nichts von alledem.
We never thought that this would
Wir dachten nie, dass dies
Capsize, but this isn't a boat, its a coffin!
Kentern würde, aber das ist kein Boot, es ist ein Sarg!
And now I'm looking forward.
Und jetzt blicke ich nach vorne.
Into the sea... into the great sea.
Ins Meer... in das große Meer.
So why begin with the age in mind
Also warum mit dem Alter im Sinn beginnen
Cycles of heaven, 20 centuries gone by,
Zyklen des Himmels, 20 Jahrhunderte vergangen,
Twenty centuries go by, come home.
Zwanzig Jahrhunderte vergehen, komm nach Hause.
But the end is coming like a flood.
Aber das Ende kommt wie eine Flut.
It's going to burn, a year for
Es wird brennen, ein Jahr zum
Growing and the greatest amount of forgetting.
Wachsen und dem größten Maß an Vergessen.
My sea is dying, but death is a doorway
Mein Meer stirbt, aber der Tod ist ein Torweg
And at the very root of me, we know this.
Und in meiner tiefsten Wurzel wissen wir das.
It's the greatest reminder.
Es ist die größte Mahnung.
What a cold world to live in,
Was für eine kalte Welt, um darin zu leben,
What a sea to swim in
Was für ein Meer, um darin zu schwimmen
So why begin with the end in mind
Also warum mit dem Ende im Sinn beginnen





Авторы: Putman Cory Brandan, Davison Daniel Travis, Day Christopher John, Henry Scott H, Jake Schultz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.