Norma Jean - Memphis Will Be Laid To Waste - Bless The Matyr Album Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norma Jean - Memphis Will Be Laid To Waste - Bless The Matyr Album Version




Memphis Will Be Laid To Waste - Bless The Matyr Album Version
Мемфис будет стёрт с лица земли - Bless The Matyr Album Version
Waltz around the room
Вальсируешь по комнате
With a glaze in your stare.
С остекленевшим взглядом.
In your tuxedo suit.
В твоём смокинге.
I'll give it a name.
Я дам этому имя.
Lower defenses.
Ослабь защиту.
I'll lower the casket.
Я опущу гроб.
Open the door.
Открой дверь.
Open the grave.
Открой могилу.
Murder.
Убийство.
Now you're doing the waltz with your murderer...
Теперь ты танцуешь вальс со своим убийцей...
Waltz around the room
Вальсируешь по комнате
With a glaze in your stare.
С остекленевшим взглядом.
In your tuxedo suit.
В твоём смокинге.
I'll give it a name.
Я дам этому имя.
Lower defenses.
Ослабь защиту.
I'll lower the casket.
Я опущу гроб.
Open the door.
Открой дверь.
Open the grave.
Открой могилу.
Mediocrity is the killer.
Посредственность вот убийца.
You find yourself helpless.
Ты беспомощна.
Christ is not a fashion
Христос это не мода,
Fleeting away.
Которая проходит.
Fashion...
Мода...
He laid emeralds in her eyes
Он вложил изумруды в её глаза,
Oh but I'd already tied.
Но я уже повязал
A bracelet made of gold and scarlet thread around her wrist.
Браслет из золота и алой нити на её запястье.
And everything was wrong, so we sang sentimental songs.
И всё было неправильно, поэтому мы пели сентиментальные песни.
Oh how seldom we belong but how elegant our kiss.
О, как редко мы принадлежим друг другу, но как изыскан наш поцелуй.
And we painted crooked lies
И мы рисовали лживые картины,
But we danced in perfect time to a love so much refined
Но танцевали в идеальном ритме любви, столь утончённой,
We know not what it is until like a dullen wine we pour
Что мы не знаем, что это, пока, подобно выдохшемуся вину, не разольёмся
Into a grief we know before but it's never quite like this.
В горе, которое мы уже знали, но оно никогда не было таким.
Never quite like this.
Никогда таким.
All I know now is regret
Всё, что я знаю сейчас это сожаление.
She follows like a silhouette
Она следует за мной, как силуэт,
Along the cobblestone behind me
По булыжнику позади меня,
But has nothing much left to
Но ей больше нечего
Say except to innocently ask
Сказать, кроме как невинно спросить,
Her voice as delicate as glass
Её голос нежен, как стекло:
"Do you see me when we pass?"
"Ты видишь меня, когда мы проходим мимо?"
But I... I continue on my way.
Но я... я продолжаю свой путь.





Авторы: Christopher Day, Joshua Scogin, Daniel Davison, Scottie Henry, Joshua Doolittle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.