Norma Jean - Charactarantula: Talking To You And The Intake Of Glass - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norma Jean - Charactarantula: Talking To You And The Intake Of Glass




I will speak careful formulations of defense, these wary methods
Я буду говорить осторожными формулировками защиты, этими осторожными методами.
Words with no echo, this is an unfair architecture
Слова без эха, это несправедливая архитектура.
And my fists surrender to my emotion
И мои кулаки сдаются моим эмоциям.
Canceling each other′s experience
Аннулирование опыта друг друга.
With the intimidating sound of our voices
С пугающим звуком наших голосов.
Truth is the method of defense
Правда-это способ защиты.
Passion cries out from our fiery blaze of words
Страсть кричит из нашего огненного пламени слов.
They make monuments and we make no progress
Они воздвигают памятники, а мы не делаем никакого прогресса.
We could build a mansion with our million dollar
Мы могли бы построить особняк на наш миллион долларов.
Dollar words, dollar words, dollar words, dollar words
Долларовые слова, долларовые слова, долларовые слова, долларовые слова
Canceling each other's experience
Аннулирование опыта друг друга.
With the intimidating sound of our voices
С пугающим звуком наших голосов.
Truth is the method of defense, defense
Правда-это метод защиты, защиты.
Of our voices, truth is the method of defense
Из наших голосов истина-это способ защиты.
Passion cries out from our fiery words
Страсть кричит из наших пламенных слов.
Blaze of words, blaze of words
Вспышка слов, вспышка слов
Our blaze of words, blaze of words
Наше пламя слов, пламя слов
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride, yeah
Отделить вдову от невесты, да
Separate the widow from the bride, yeah
Отделить вдову от невесты, да
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
Separate the widow from the bride
Отдели вдову от невесты.
In this part of the story
В этой части истории
I am the one who dies
Я тот, кто умирает.
In this part of the story
В этой части истории
I am the one who dies, the only one
Я тот, кто умирает, единственный.





Авторы: Cory Putman, Scott Henry, Christopher Day, Daniel Davison, Jake Schultz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.