Norma Jean - Old Doc Brown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norma Jean - Old Doc Brown




He was just an old country doctor in a little Kentucky town
Он был просто старым деревенским доктором в маленьком городе Кентукки.
And fame and fortune had passed him by though we never saw him frown
Слава и удача прошли мимо него, хотя мы никогда не видели его хмурым.
As day by day in his kindly way he served us one and all
Как День за днем он любезно служил нам всем и каждому.
Many a patient forgot to pay although Doc's fees were small
Многие больные забыли заплатить, хотя гонорары доктора были невелики.
And he needed his dimes and yet every time that he'd receive a fee
И ему нужны были его гроши, и все же каждый раз, когда он получал плату.
He'd pass it onto some poor soul that needed it more than he
Он бы передал ее какой-нибудь бедной душе, которой она нужна больше, чем ему.
He had to sell his furniture cause he couldn't pay his office rent
Ему пришлось продать свою мебель, потому что он не мог заплатить за аренду своего офиса.
So to a dusty room over the livery stable he and his old satchel went
Так что в пыльную комнату над ливрейной конюшней он и его старая сумка пошли.
And on the hitchin' post at the kerb to advertise his wares
И на автостопе у обочины, чтобы рекламировать свои товары.
He nailed a little sign that said Doc Brown has moved upstairs
Он прибил небольшой знак, что доктор Браун поднялся наверх.
Then one day he didn't answer when they knocked upon his door
Однажды он не ответил, когда они постучались в его дверь.
Old Doc was layin' down but his soul was no more
Старый док лежал, но его души больше не было.
They found him there in that old black suit on his face was a smile of content
Они нашли его там в старом черном костюме, на его лице была улыбка довольства.
But all the money they could find on him was a quarter and a copper cent
Но все деньги, которые они могли найти на него, были четвертью и медным центом.
So they opened up his ledger and what they saw gave their hearts a pull
Так они открыли его книгу, и то, что они увидели, потянуло их сердца.
Beside each debtor's name old Doc had write these words Paid In Full
Рядом с именем каждого должника старый док написал эти слова полностью.
Old Doc should had a funeral fine enough for a king
Старый док должен был отпраздновать достаточно хорошо для короля.
But it was a ghastly joke the whole town was broke and nobody could give a thing
Но это была ужасная шутка, весь город был разрушен, и никто ничего не мог дать.
Except old Kelly Jones an undertaker he did mighty well
Кроме старой Келли Джонс, Гробовщика, он сделал очень хорошо.
He donated an old iron casket he had never been able to sell
Он пожертвовал старый железный гроб, который так и не смог продать.
And that funeral procession well it wasn't much for grace pomp and style
И эта похоронная процессия, ну, это было не слишком для изящества и стиля.
But those wagon loads of mourners they stretched out for more than a mile
Но эти повозки с провожающими растянулись более чем на милю.
We wanted to give Doc a monument we kinda figured we owed him one
Мы хотели поставить Доку памятник, мы вроде как решили, что должны ему.
Cause he made our town a better place to live for all the good he'd done
Потому что он сделал наш город лучшим местом, чтобы жить ради всего хорошего, что он сделал.
So we pulled up that old hitchin' post for Doc had nailed a sign
Так что мы остановились на старом автостопе для доктора, который прибил знак.
We painted it white and to all of us it certainly did look fine
Мы покрасили его в белый цвет, и для всех нас он, конечно, выглядел прекрасно.
And now the rains and the snows have washed away our white trimmin's of paint
И теперь дожди и снег смыли нашу белую краску.
There ain't nothin' left but Doc's own sign and that's gettin' kinda faint
Ничего не осталось, кроме собственного знака Дока, и он становится немного слабым.
But you can still see that old hitchin' post as if in answer to our prayers
Но ты все еще видишь этот старый пост, словно в ответ на наши молитвы.
Mutually tellin' the whole wide world Old Doc Brown has moved upstairs
Обоюдно говоря, весь мир, старый Док Браун поднялся наверх.





Авторы: CLYDE RED FOLEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.