Norma Jean - Pretendeavor: In Reference to a Sinking Ship - перевод текста песни на немецкий

Pretendeavor: In Reference to a Sinking Ship - Norma Jeanперевод на немецкий




Pretendeavor: In Reference to a Sinking Ship
Vorgetäuschte Bemühung: In Bezug auf ein sinkendes Schiff
Oh my God, hand us down our ribbons.
Oh mein Gott, reich uns unsere Bänder herab.
You death defier you. Far from fear, we are.
Du Todesüberwinderin du. Fern von Furcht sind wir.
Adrift and gone. After the fallout, after a million miles.
Abgetrieben und verloren. Nach den Folgen, nach Millionen Meilen.
Adrift is the reason for the rains and we're in the undertow.
Abgetrieben ist der Grund für die Regengüsse und wir sind in der Strömung.
Stop dancing around, in stories untold
Hör auf herumzutanzen, in unerzählten Geschichten.
The mind has conquered the whole heart.
Der Verstand hat das ganze Herz erobert.
Sewing the insecure thread of reason.
Den unsicheren Faden der Vernunft nähend.
I'll burn what it takes. Down what it takes,
Ich verbrenne, was nötig ist. Nieder was nötig ist,
We're not going down with this ship.
Wir gehen nicht mit diesem Schiff unter.
I burned 41 hills for the love of academic ability.
Ich verbrannte 41 Hügel aus Liebe zur akademischen Fähigkeit.
That exceeds the love of searching for the truth.
Die die Liebe zur Wahrheitssuche übersteigt.
We comprehend a massive army.
Wir begreifen eine gewaltige Armee.





Авторы: Writer Unknown, Putman Cory Brandan, Schultz Jake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.