Текст и перевод песни Norma Ray - Tous les maux d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les maux d'amour
Все беды от любви
Tu
dis
que
l'amour
chaque
fois
t'a
tout
pris
Ты
говоришь,
что
любовь
каждый
раз
отнимала
у
тебя
всё,
Ce
n'est
qu'un
mauvais
tour
qu'on
n'te
fera
plus.
Что
это
была
лишь
злая
шутка,
которую
больше
не
повторят.
Comme
un
fruit
défendu
ou
un
sens
interdit
Как
запретный
плод
или
знак
«вход
воспрещён»,
Oh
encore
et
toujours,
tu
cries
aux
illusions
perdues.
О,
снова
и
снова
ты
твердишь
о
потерянных
иллюзиях.
Tous
les
maux
d'amour
guérissent
toujours.
Все
беды
от
любви
всегда
проходят.
Viens
tout
oublier,
laisse-moi
seulement
t'aimer.
Давай
всё
забудем,
позволь
мне
просто
любить
тебя.
Tous
les
maux
d'amour
disparaissent
un
jour.
Все
беды
от
любви
однажды
исчезают.
Oui
viens
tout
oublier
et
pardonner.
Да,
давай
всё
забудем
и
простим.
Pas
besoin
de
discours,
quelques
mots
ont
suffi
Не
нужно
долгих
речей,
хватило
пары
слов,
Il
y
avait
tellement,
tellement
de
magie.
В
них
было
столько,
столько
волшебства.
Une
seule
nuit
d'amour
au
goût
de
paradis
Одна-единственная
ночь
любви
со
вкусом
рая.
Oh
ma
vie
est
passée
du
rose
au
gris
quand
tu
es
parti.
О,
моя
жизнь
стала
серой,
когда
ты
ушёл.
Tous
les
maux
d'amour
guérissent
toujours.
Все
беды
от
любви
всегда
проходят.
Viens
tout
oublier,
laisse-moi
seulement
t'aimer.
Давай
всё
забудем,
позволь
мне
просто
любить
тебя.
Tous
les
maux
d'amour
disparaissent
un
jour.
Все
беды
от
любви
однажды
исчезают.
Oui
viens
tout
oublier
et
pardonner.
Да,
давай
всё
забудем
и
простим.
Tous
les
maux
d'amour
guérissent
toujours.
Все
беды
от
любви
всегда
проходят.
Viens
tout
oublier,
laisse-moi
seulement
t'aimer.
Давай
всё
забудем,
позволь
мне
просто
любить
тебя.
Tous
les
maux
d'amour
disparaissent
un
jour.
Все
беды
от
любви
однажды
исчезают.
Oui
viens
tout
oublier
et
pardonner.
Да,
давай
всё
забудем
и
простим.
Et
si
ce
mal
est
là,
toujours
au
fond
de
toi
И
если
эта
боль
всё
ещё
где-то
глубоко
в
тебе,
Comme
une
vague
à
l'âme,
un
blues
qui
te
suit
Как
щемящая
тоска,
как
блюз,
преследующий
тебя,
Sors
de
ton
silence
et
replonge
avec
moi
Вырвись
из
своего
молчания
и
окунись
в
жизнь
вместе
со
мной,
Encore
et
encore,
je
veux
te
faire
aimer
la
vie.
Снова
и
снова
я
хочу,
чтобы
ты
полюбил
жизнь.
Tous
les
maux
d'amour
guérissent
toujours.
Все
беды
от
любви
всегда
проходят.
Viens
tout
oublier,
laisse-moi
seulement
t'aimer.
Давай
всё
забудем,
позволь
мне
просто
любить
тебя.
Tous
les
maux
d'amour
disparaissent
un
jour.
Все
беды
от
любви
однажды
исчезают.
Oui
viens
tout
oublier
et
pardonner.
Да,
давай
всё
забудем
и
простим.
Tous
les
maux
d'amour
guérissent
toujours.
Все
беды
от
любви
всегда
проходят.
Viens
tout
oublier,
laisse-moi
seulement
t'aimer.
Давай
всё
забудем,
позволь
мне
просто
любить
тебя.
Tous
les
maux
d'amour
disparaissent
un
jour.
Все
беды
от
любви
однажды
исчезают.
Oui
viens
tout
oublier
et
pardonner.
Да,
давай
всё
забудем
и
простим.
Tous
les
maux
d'amour
guérissent
toujours.
Все
беды
от
любви
всегда
проходят.
Viens
tout
oublier,
laisse-moi
seulement
t'aimer.
Давай
всё
забудем,
позволь
мне
просто
любить
тебя.
Tous
les
maux
d'amour
disparaissent
un
jour.
Все
беды
от
любви
однажды
исчезают.
Oui
viens
tout
oublier
et
pardonner.
Да,
давай
всё
забудем
и
простим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvie N'doumbe, Arnaud Aubaille, Jean-francois Fredenucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.