Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's Song but My Own
Jedermanns Lied, aber nicht mein eigenes
Everyday
i
hear
a
Melody
Jeden
Tag
höre
ich
eine
Melodie
Somethings
tell
me
that
my
own
song
Etwas
sagt
mir,
dass
mein
eigenes
Lied
As
at
to
be
Noch
zu
sein
hat
Watch
you
people
lived
their
lifes
Sehe
euch
Leute
euer
Leben
leben
Fine
in
the
sun
Wohl
in
der
Sonne
Finding
in
somewhere
Irgendwo
findend
WISH
as
much
as
me.
Ich
wünsche
mir
so
viel
wie
sie.
Itch
day
find
me
play
Jeder
Tag
findet
mich
spielend
Everybody
song
but
not
my
own.
Jedermanns
Lied,
aber
nicht
mein
eigenes.
Somehow
the
words
that
fit
Irgendwie
die
Worte,
die
passen
Somehow
the
song
as
right
Irgendwie
das
Lied,
so
richtig
Over
the
day
maybe
good
Über
den
Tag
vielleicht
gut
I
learn
the
end
of
the
night.
Ich
lerne
das
Ende
der
Nacht.
Everyday
i
hear
a
Melody
Jeden
Tag
höre
ich
eine
Melodie
Somethings
tell
me
that
my
own
song
Etwas
sagt
mir,
dass
mein
eigenes
Lied
As
at
to
be
Noch
zu
sein
hat
Watch
you
people
lived
their
life
Sehe
euch
Leute
euer
Leben
leben
Fine
in
the
sun
Wohl
in
der
Sonne
Finding
in
somewhere
Irgendwo
findend
WISH
as
much
as
me.
Ich
wünsche
mir
so
viel
wie
sie.
Itch
day
find
me
play
Jeder
Tag
findet
mich
spielend
Everybody
song
but
not
my
own.
Jedermanns
Lied,
aber
nicht
mein
eigenes.
So
many
road
still
take
So
viele
Wege
noch
zu
nehmen
So
many
tear
to
be
Shape
So
viele
Tränen
zu
formen
(oder:
vergießen)
So
many
plans
to
be
made
So
viele
Pläne
zu
schmieden
Such
unsound
song
in
my
Head
So
ein
unfertiges
Lied
in
meinem
Kopf
All
i
Here
is
like
a
memory
Alles,
was
ich
höre,
ist
wie
eine
Erinnerung
Life
intended
for
some
else
but
not
for
me!
Leben,
bestimmt
für
jemand
anderen,
aber
nicht
für
mich!
Sound
voices
from
the
past
Klingen
Stimmen
aus
der
Vergangenheit
Cry
and
slow
Weinend
und
langsam
Tend
and
low
Zart
und
leise
The
words
sadness
miss
things
Die
Worte
sind
Traurigkeit,
vermissen
Dinge
That's
music
the
happy
singing!
Das
ist
Musik,
das
fröhliche
Singen!
Everybody
's
song
but
not
my
own
Jedermanns
Lied,
aber
nicht
mein
eigenes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gruntz George, Wheeler Kenneth Victor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.