Текст и перевод песни Norman - DHL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
là
pour
ça
We're
here
for
that
Confessions
que
dans
mes
sons
Confessions
that
only
exist
in
my
songs
Gardé
la
conserve,
là
on
est
hors
saison
Kept
it
canned,
now
we're
out
of
season
Police
qui
me
cherche
mais
sans
raison
The
police
are
looking
for
me
for
no
reason
Aucune
pression
Ha
haa
No
pressure,
haha
Je
ramène
le
paquet
comme
dhl
I'm
bringing
the
package
like
DHL
Allo?
T'inquiète
je
ne
te
cause
pas
Hello?
Don't
worry,
I'm
not
talking
to
you
On
est
au
taquet
la
ville
m'appelle
We're
on
the
alert,
the
city's
calling
me
Pardon
si
je
me
tape
des
grosses
barres
Sorry
if
I'm
having
a
good
time
Je
ramène
le
paquet
comme
dhl
I'm
bringing
the
package
like
DHL
Casquette
pour
vi-ser
ces
grosses
taimp
Wearing
a
cap
to
aim
at
these
big
targets
Et
même
si
je
traînais
un
peu
trop
le
soir
And
even
if
I
hang
out
too
much
at
night
Désolé
maman
mais
je
suis
fait
comme
ça
Sorry
mom,
but
that's
just
how
I
am
Dans
la
chaufferie,
roule
un
gros
teh
In
the
boiler
room,
rolling
a
fat
joint
Le
moteur
électrique
toujours
ponctuel
chez
elle
The
electric
motor
is
always
punctual
with
her
Tant
que
tu
paies
y'a
pas
de
problèmes
As
long
as
you
pay,
there's
no
problem
Si
tu
veux
je
t'équipe
ouais
du
Paquis
à
Champel
If
you
want,
I'll
equip
you,
from
Paquis
to
Champel
La
vie
mondaine,
pas
pour
moi
The
high
life's
not
for
me
Je
regarde
tout
droit
I'm
looking
straight
ahead
Go
dans
la
caisse
bébé
à
vous
le
choix
Get
in
the
car,
baby,
it's
your
choice
Tu
parles
de
merde
et
je
deviens
sourd
You're
talking
shit
and
I'm
turning
deaf
Je
ramène
le
paquet
comme
dhl
I'm
bringing
the
package
like
DHL
Allo?
T'inquiète
je
ne
te
cause
pas
Hello?
Don't
worry,
I'm
not
talking
to
you
On
est
au
taquet
la
ville
m'appelle
We're
on
the
alert,
the
city's
calling
me
Pardon
si
je
me
tape
des
grosses
barres
Sorry
if
I'm
having
a
good
time
Billets,
pas
de
monnaie
Cash,
no
change
T'es
pas
associé
You're
not
a
partner
Mets-toi
à
côté
Step
aside
Def
mais
toujours
incomplet
Posing
but
still
incomplete
Toujours
pas
compté
Still
not
counted
Les
dangers
qui
vont
avec
cette
merde
The
dangers
that
go
with
this
shit
J'espère
avoir
rempli
le
vide
à
combler
I
hope
I
filled
the
void
Pas
de
bise
nah
No
kisses,
nah
Je
m'en
bat
de
ta
miss
I
don't
care
about
your
chick
Sale
chocolat
de
la
Suisse
Dirty
chocolate
from
Switzerland
Dans
la
sacoche
à
rital
In
the
Italian's
bag
On
n'est
pas
de
ta
clique
We're
not
your
clique
Pas
besoin
qu'ils
captent
ma
shit
Don't
need
them
to
get
my
shit
Je
ramène
le
paquet
comme
dhl
I'm
bringing
the
package
like
DHL
Allo?
T'inquiète
je
ne
te
cause
pas
Hello?
Don't
worry,
I'm
not
talking
to
you
On
est
au
taquet
la
ville
m'appelle
We're
on
the
alert,
the
city's
calling
me
Pardon
si
je
me
tape
des
grosses
barres
Sorry
if
I'm
having
a
good
time
Je
ramène
le
paquet
comme
dhl
I'm
bringing
the
package
like
DHL
Casquette
pour
vi-ser
ces
grosses
taimp
Wearing
a
cap
to
aim
at
these
big
targets
Et
même
si
je
traînais
un
peu
trop
le
soir
And
even
if
I
hang
out
too
much
at
night
Désolé
maman
mais
je
suis
fait
comme
ça
Sorry
mom,
but
that's
just
how
I
am
Désolé
maman
mais
je
suis
fait
comme
ça
Sorry
mom,
but
that's
just
how
I
am
Désolé
maman
mais
je
suis
fait
comme
ça
Sorry
mom,
but
that's
just
how
I
am
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Laudini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.