Normandie - All In My Head - перевод текста песни на немецкий

All In My Head - Normandieперевод на немецкий




All In My Head
Alles in meinem Kopf
In a catatonic state
In einem katatonischen Zustand
No connection to the brain
Keine Verbindung zum Gehirn
Full blackout (blackout)
Völliger Blackout (Blackout)
Even on a sunny day
Selbst an einem sonnigen Tag
I'm surrounded by the rain
Bin ich von Regen umgeben
All black clouds (black clouds)
Alles schwarze Wolken (schwarze Wolken)
You gotta leave now or I fall apart
Du musst jetzt gehen, oder ich falle auseinander
I'm so naive thinking I see it all
Ich bin so naiv zu glauben, dass ich alles durchschaue
I keep bringing knives to a gunfight
Ich bringe immer wieder Messer zu einer Schießerei
I keep setting sails in a hurricane
Ich setze immer wieder Segel in einem Hurrikan
Looking like a deer in the headlights
Sehe aus wie ein Reh im Scheinwerferlicht
Say it's all in my head, am I losing it?
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf, verliere ich den Verstand?
Say it's all in my head
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
I've been walking comatose
Ich bin wie im Koma gelaufen
Anesthetic overdose
Anästhetische Überdosis
Full blackout (blackout)
Völliger Blackout (Blackout)
Got me up against the ropes
Habe mich in die Enge getrieben
So I wrap it round my throat
Also wickle ich es mir um den Hals
All black clouds (black clouds)
Alles schwarze Wolken (schwarze Wolken)
You gotta leave now or I fall apart
Du musst jetzt gehen, oder ich falle auseinander
I'm so naive, thinking I see it all
Ich bin so naiv, zu denken, ich durchschaue alles
Imagination's gonna bury me
Meine Fantasie wird mich begraben
Hallucinative serendipity
Halluzinatorische glückliche Fügung
I keep bringing knives to a gunfight
Ich bringe immer wieder Messer zu einer Schießerei
I keep setting sails in a hurricane
Ich setze immer wieder Segel in einem Hurrikan
Looking like a deer in the headlights
Sehe aus wie ein Reh im Scheinwerferlicht
Say it's all in my head, am I losing it?
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf, verliere ich den Verstand?
Say it's all in my head
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
I'm dreaming awake
Ich träume wach
I'm dreaming awake
Ich träume wach
Somebody put me down
Jemand muss mich zur Ruhe bringen
My heart could need a rest, a rest, a rest
Mein Herz könnte eine Pause gebrauchen, eine Pause, eine Pause
I'm dreaming awake
Ich träume wach
And I'm dreaming awake
Und ich träume wach
Somebody put me down
Jemand muss mich zur Ruhe bringen
My heart could need a rest, a rest, a rest
Mein Herz könnte eine Pause gebrauchen, eine Pause, eine Pause
I keep bringing knives to a gunfight
Ich bringe immer wieder Messer zu einer Schießerei
I keep setting sails in a hurricane
Ich setze immer wieder Segel in einem Hurrikan
Looking like a deer in the headlights
Sehe aus wie ein Reh im Scheinwerferlicht
Say it's all in my head, am I losing it?
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf, verliere ich den Verstand?
Say it's all in my head
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
Say it's all in my head
Sag, es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf





Авторы: Philip Strand, Anton Franzon, Haakan Almblad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.