Normandie - Overdrive - перевод текста песни на немецкий

Overdrive - Normandieперевод на немецкий




Overdrive
Overdrive
Ooh, I don't think they're ready
Ooh, ich glaube nicht, dass sie bereit sind
I'm about to let it out
Ich bin kurz davor, es rauszulassen
Ooh, I won't be automatic
Ooh, ich werde nicht automatisch sein
I'm going into overdrive
Ich schalte in den Overdrive
Heartless, got my name on your lips
Herzlos, mein Name steht auf deinen Lippen
It ain't a sin if it's feeling right
Es ist keine Sünde, wenn es sich richtig anfühlt
C-call it rumors, champagne for the losers
Nenn es Gerüchte, Champagner für die Verlierer
There is no smoke without a wildfire
Es gibt keinen Rauch ohne ein loderndes Feuer
Feels like I'm on the edge of something taking over me
Fühlt sich an, als wäre ich am Rande von etwas, das mich überwältigt
Making me come alive
Das mich zum Leben erweckt
Feeling the electricity inside of me
Ich spüre die Elektrizität in mir
Go into overdrive
Ich gehe in den Overdrive
Ooh, I don't think they're ready
Ooh, ich glaube nicht, dass sie bereit sind
I'm about to let it out
Ich bin kurz davor, es rauszulassen
Ooh, I won't be automatic
Ooh, ich werde nicht automatisch sein
I'm going into overdrive (oh)
Ich schalte in den Overdrive (oh)
I'm on the edge of something taking over me
Ich bin am Rande von etwas, das mich überwältigt
Making me come alive
Das mich zum Leben erweckt
Ooh, I won't be automatic
Ooh, ich werde nicht automatisch sein
I'm going into overdrive
Ich schalte in den Overdrive
Karma, it's a little worn out
Karma, es ist ein wenig abgenutzt
Yeah, in the end, we all pay the price
Ja, am Ende zahlen wir alle den Preis
C-call it purpose, thank you for your service
Nenn es Bestimmung, danke für deinen Dienst
Now, won't you take a step back? Get in line
Nun, trittst du einen Schritt zurück? Reih dich ein
Philip, what's the matter? Can't you take the pressure?
Philip, was ist los? Kannst du dem Druck nicht standhalten?
I've got a voice in my head saying, "I can sleep when I'm dead"
Ich habe eine Stimme in meinem Kopf, die sagt: "Ich kann schlafen, wenn ich tot bin"
Philip, what's the issue? Running out of tissues?
Philip, was ist das Problem? Gehen dir die Taschentücher aus?
If I keep moving, I don't need therapy
Wenn ich mich weiter bewege, brauche ich keine Therapie
Ooh, I don't think they're ready
Ooh, ich glaube nicht, dass sie bereit sind
I'm about to let it out
Ich bin kurz davor, es rauszulassen
Ooh, I won't be automatic
Ooh, ich werde nicht automatisch sein
I'm going into overdrive (oh)
Ich schalte in den Overdrive (oh)
I'm on the edge of something taking over me
Ich bin am Rande von etwas, das mich überwältigt
Making me come alive
Das mich zum Leben erweckt
Ooh, I won't be automatic
Ooh, ich werde nicht automatisch sein
I'm going into overdrive (oh)
Ich schalte in den Overdrive (oh)
I'm going into overdrive
Ich schalte in den Overdrive





Авторы: Caroline Hjelt, Aino Jawo, Yaroslav Polikarpov, Philip Strand, Moa Pettersson Hammar, Anton Franzon, Haakan Almblad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.