Normunds Rutulis feat. Marija Naumova - Kūko, kūko dzeguzīte - перевод текста песни на немецкий

Kūko, kūko dzeguzīte - Normunds Rutulis , Marija Naumova перевод на немецкий




Kūko, kūko dzeguzīte
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck
Kūko, kūko dzeguzīte, kūko, cik tev tīk.
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck, kuckuck, wie es dir gefällt.
Kūko, kūko dzeguzīte, man vēl neapnīk.
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck, ich werde dessen noch nicht müde.
Raudi, raudi debestiņa, lielā asarām.
Weine, weine, kleiner Himmel, mit großen Tränen.
Raudi, raudi, mirgodama zvaigznes vasarā.
Weine, weine, funkelnd die Sterne im Sommer.
Raudi, raudi dvēselīte tāpat - ne par ko.
Weine, weine, kleine Seele, einfach so - ohne Grund.
Piedz.
Refrain:
Ceļš uz mājām putekļiem klāts un balts.
Der Weg nach Hause ist staubbedeckt und weiß.
Ceļš, kur gājām dzeguzi ķert.
Der Weg, wo wir gingen, den Kuckuck zu fangen.
Kūko, kūko, dzeguzīte, siltos vakaros,
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck, an warmen Abenden,
Kūko, kūko, dzeguzīte, skaiti mirkļus šos.
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck, zähle diese Momente.
Kūko, kūko dzeguzīte, kūko, cik tev tīk.
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck, kuckuck, wie es dir gefällt.
Kūko, kūko dzeguzīte, man vēl neapnīk.
Kuckuck, kuckuck, kleiner Kuckuck, ich werde dessen noch nicht müde.
Raudi, raudi debestiņa, lielā asarām.
Weine, weine, kleiner Himmel, mit großen Tränen.
Raudi, raudi, mirgodama zvaigznes vasarā.
Weine, weine, funkelnd die Sterne im Sommer.
Raudi, raudi dvēselīte tāpat - ne par ko.
Weine, weine, kleine Seele, einfach so - ohne Grund.
Ceļš uz mājām putekļiem klāts un balts.
Der Weg nach Hause ist staubbedeckt und weiß.
Ceļš, kur gājām dzeguzi ķert.
Der Weg, wo wir gingen, den Kuckuck zu fangen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.