Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha Triste
Trauriges Mädchen
Cuando
la
vi
me
enamoré
Als
ich
sie
sah,
verliebte
ich
mich
Me
enamoré
como
por
vez
primera
Ich
verliebte
mich
wie
zum
ersten
Mal
Con
ella
sí
mi
amor
sembré
Mit
ihr
säte
ich
meine
Liebe
E
iluminé
con
luz
de
primavera
Und
erleuchtete
sie
mit
Frühlingslicht
Era
tan
linda
Sie
war
so
schön
Más
linda
que
una
estrella
Schöner
als
ein
Stern
Sus
ojos
bellos
Ihre
schönen
Augen
Mi
corazón
aún
cautivan
Fesseln
noch
immer
mein
Herz
Hey,
tú,
muchacha
triste
Hey
du,
trauriges
Mädchen
Ven,
dame
un
beso,
eso
(Ah!)
Komm,
gib
mir
einen
Kuss,
jawohl
(Ah!)
Le
quise
hablar
y
me
acerqué
Ich
wollte
sie
ansprechen,
näherte
mich
No
sé
porqué
pero
temblé
al
verla
Ich
zitterte
beim
Anblick,
weiß
nicht
warum
Pálida
flor,
me
sonrió
Bleiche
Blume,
sie
lächelte
mir
zu
Mas
su
sonrisa
era
como
una
pena
Doch
ihr
Lächeln
war
wie
Kummer
Era
tan
linda
Sie
war
so
schön
Más
linda
que
una
estrella
Schöner
als
ein
Stern
Sus
ojos
bellos
Ihre
schönen
Augen
Mi
corazón
aún
cautivan
Fesseln
noch
immer
mein
Herz
Hey,
tú,
muchacha
triste
Hey
du,
trauriges
Mädchen
Ven,
dame
un
beso,
eso
(Ah!)
Komm,
gib
mir
einen
Kuss,
jawohl
(Ah!)
Ayer
pasé
por
su
balcón
Gestern
ging
ich
an
ihrem
Balkon
vorbei
Y
la
esperé
como
la
vez
primera
Und
wartete
wie
beim
ersten
Mal
Ayer
me
habló,
me
dio
una
flor
Gestern
sprach
sie
mit
mir,
gab
eine
Blume
Y
supe
que
no
volvería
a
verla
Und
ich
wusste,
ich
seh
sie
nie
wieder
Era
tan
linda
Sie
war
so
schön
Más
linda
que
una
estrella
Schöner
als
ein
Stern
Sus
ojos
bellos
Ihre
schönen
Augen
Mi
corazón
aún
cautivan
Fesseln
noch
immer
mein
Herz
Hey,
tú,
muchacha
triste
Hey
du,
trauriges
Mädchen
Ven,
dame
un
beso,
eso
(Ah!)
Komm,
gib
mir
einen
Kuss,
jawohl
(Ah!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Alva Lescano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.