Northside - Infinite Wave - перевод текста песни на немецкий

Infinite Wave - Northsideперевод на немецкий




Infinite Wave
Unendliche Welle
Yeah
Yeah
We the motherfucking north
Wir sind die verdammten Nordsider
Nothing to something
Von Nichts zu Etwas
Real Rap
Echter Rap
Shout out the 2011 Chicago Bulls
Shoutout an die 2011er Chicago Bulls
Let's get it
Los geht's
Fuck these hoes
Scheiß auf diese Schlampen
Didn't understand back in those days
Hab's damals nicht verstanden
That going all out was gonna get me played
Dass es mich ausnutzen würde, alles zu geben
People always thought that my brain was delayed
Die Leute dachten immer, mein Gehirn wäre verzögert
Bitches played my feelings just like an arcade
Bitches spielten mit meinen Gefühlen wie in einer Spielhalle
Speaking to women was an impossible task
Mit Frauen zu sprechen war eine unmögliche Aufgabe
So I used online to try to get past that
Also nutzte ich das Internet, um das zu überwinden
I was the definition of an outcast
Ich war die Definition eines Außenseiters
Not fresh not clean stuck in mud finishing last
Nicht frisch, nicht sauber, steckte im Schlamm fest und wurde Letzter
Have you ever met a girl that you never really met
Hast du jemals ein Mädchen getroffen, das du nie wirklich getroffen hast?
All your conversation happened just over text
Eure ganze Konversation fand nur per Text statt
In the mid 2010s online was a threat
Mitte der 2010er war das Internet eine Bedrohung
But now when I think of her it seemed really sketch
Aber jetzt, wenn ich an sie denke, erscheint es mir wirklich suspekt
My self esteem was low probably as it could get
Mein Selbstwertgefühl war so niedrig, wie es nur sein konnte
Made me take steps that I would later regret
Hat mich dazu gebracht, Schritte zu unternehmen, die ich später bereuen würde
First fucking night asked her out she said yes
In der ersten verdammten Nacht fragte ich sie, ob wir ausgehen, sie sagte ja
At that time I thought I had the skills of a vet
Damals dachte ich, ich hätte die Fähigkeiten eines Profis
Everything great and I showed it to the haters
Alles lief großartig und ich zeigte es den Hatern
All their skepticism I wrote off as nay-sayers
Ihre ganze Skepsis tat ich als Nein-Sager ab
But one month later I was left so bitter
Aber einen Monat später war ich so verbittert
Felt like I was Anne Frank and she was Hitler
Fühlte mich wie Anne Frank und sie war Hitler
Manipulating me with stories of some dude
Manipulierte mich mit Geschichten über irgendeinen Typen
That got her pregnant and she had no clue
Der sie geschwängert hat und sie hatte keine Ahnung
She claimed that oh my god I'm a virgin
Sie behauptete, oh mein Gott, ich bin Jungfrau
Bitch this ain't the Bible I knew that dick slid in
Bitch, das ist nicht die Bibel, ich wusste, dass der Schwanz drin war
Chasing chase these bitches
Diesen Bitches hinterherjagen
Chase them all away
Jag sie alle weg
I'm just trying to be your man I'd love for you to stay
Ich versuche nur, dein Mann zu sein, ich würde mich freuen, wenn du bleibst
Regret I said I love you
Bereue, dass ich gesagt habe, ich liebe dich
Surf that passing phase
Surfe diese vorübergehende Phase
Trying to catch a break searching for that infinite wave
Versuche, eine Pause zu machen, suche nach dieser unendlichen Welle
But all of that shit just didn't add up
Aber all das Zeug ergab einfach keinen Sinn
I don't really think I knew who it was
Ich glaube nicht wirklich, dass ich wusste, wer es war
If it went on longer be a law and order case
Wenn es länger gedauert hätte, wäre es ein Fall für Law & Order
Sixteen year old kid eating with Jared at Subway
Sechzehnjähriger Junge isst mit Jared bei Subway
Rejection sensitivity not close to euphoria
Ablehnungsempfindlichkeit nicht annähernd Euphorie
Brings me down low into a dystopia
Zieht mich runter in eine Dystopie
Felt like Peter Parker looking for Zendaya
Fühlte mich wie Peter Parker, der Zendaya sucht
Aye Scrawny ass bitch need to get yo weight up
Hey, dürre Schlampe, du musst zunehmen
That specific story there was no fucking glory
Diese spezielle Geschichte hatte keinen verdammten Ruhm
To this day I wonder about what she said to be
Bis heute frage ich mich, was sie gesagt haben könnte
But honestly it's whatever my life was a parody
Aber ehrlich gesagt, ist es egal, mein Leben war eine Parodie
Live and learn from embarrassing acting carelessly
Lebe und lerne aus peinlichem, unvorsichtigem Verhalten
Was a lonely motherfucker but made it just barely
War ein einsamer Motherfucker, aber hab's gerade so geschafft
But I'm a real motherfucker and I know you're terribly
Aber ich bin ein echter Motherfucker und ich weiß, du bist schrecklich
Immature as fuck judging my past the nerve to glare at me
Unreif wie die Hölle, meine Vergangenheit zu beurteilen, die Nerven zu haben, mich anzustarren
But I only let people in who prove they be fair to me
Aber ich lasse nur Leute rein, die beweisen, dass sie fair zu mir sind
She played me
Sie hat mich ausgenutzt
Gave me
Gab mir
A false sense of dating
Ein falsches Gefühl von Dating
Innately
Von Natur aus
I'm greatly
Bin ich großartig
Destined for amazing
Dazu bestimmt, fantastisch zu sein
Lately
In letzter Zeit
Been thinking
Habe ich darüber nachgedacht
How this used to plague me
Wie mich das früher geplagt hat
But to win
Aber um zu gewinnen
Have to loose
Muss man verlieren
So mistakes don't phase me
Also bringen mich Fehler nicht aus der Fassung
Life is a process just like Embiid
Das Leben ist ein Prozess, genau wie bei Embiid
Start off injured then turn into the MVP
Fang verletzt an und werde dann zum MVP
That acronym means something different for me
Dieses Akronym bedeutet für mich etwas anderes
They don't value me but I done't give a shit respectfully
Sie schätzen mich nicht, aber das ist mir ehrlich gesagt scheißegal
Chasing chase these bitches
Diesen Bitches hinterherjagen
Chase them all away
Jag sie alle weg
I'm just trying to be your man I'd love for you to stay
Ich versuche nur, dein Mann zu sein, ich würde mich freuen, wenn du bleibst
Regret I said I love you
Bereue, dass ich gesagt habe, ich liebe dich
Surf that passing phase
Surfe diese vorübergehende Phase
Trying to catch a break searching for that infinite wave
Versuche, eine Pause zu machen, suche nach dieser unendlichen Welle
M is for menace won't stop till I benefit
M steht für Menace, höre nicht auf, bis ich profitiere
V is for vigorously chasing not settling
V steht für energisch jagen, nicht zufrieden geben
Last but not least P is for prevalent
Zu guter Letzt steht P für vorherrschend (prevalent)
Because I keep on pedaling success is eminent
Weil ich immer weiter mache, ist Erfolg vorprogrammiert
You know I'm in my bag living in my element
Du weißt, ich bin in meinem Element
No time for a bitch that's sounding arrogant
Keine Zeit für eine Schlampe, die arrogant klingt
I guess this tale is just character development
Ich denke, diese Geschichte ist nur Charakterentwicklung
I'm going to make sure that my story has resonance
Ich werde dafür sorgen, dass meine Geschichte Resonanz hat
Chasing bitches
Bitches jagen
Getting played
Ausgenutzt werden
Chasing bitches
Bitches jagen
Not getting laid
Nicht flachgelegt werden
Hand on blade
Hand an der Klinge
Catch grenades
Granaten fangen
Desperation fadeaway
Verzweiflung schwindet
It's like I'm a
Es ist, als wäre ich ein
It's like I'm a
Es ist, als wäre ich ein
Hold up
Warte mal
Hold up
Warte mal
It's like I'm a
Es ist, als wäre ich ein
What the fuck
Was zum Teufel
Oh not this shit again
Oh, nicht schon wieder dieser Scheiß
Bro what the fuck is going on
Bruder, was zum Teufel ist hier los
Did the beat go off
Ist der Beat ausgegangen
Who the fuck is this nigga in the background
Wer zum Teufel ist dieser Nigga im Hintergrund
Why the fuck do it take so long
Warum zum Teufel dauert das so lange
Alright
Okay
Whatever
Egal
Yeah let's get this shit
Yeah, lass uns das Ding durchziehen
On god it's like fucking jeopardy in here
Bei Gott, es ist wie verdammtes Jeopardy hier
Fuck
Scheiße
I'm still waiting
Ich warte immer noch
Are the cows finna come home
Kommen die Kühe bald nach Hause
I'm going to die
Ich werde sterben
Calling you a queen scuffs on your knees
Nenne dich eine Königin, Schrammen auf deinen Knien
That's how I know you a dick sucking fein
Daran erkenne ich, dass du eine Schwanzlutscherin bist
Even if your were the girl on your instagram feed
Selbst wenn du das Mädchen auf deinem Instagram-Feed wärst
Everything you did is undeniably obscene
Alles, was du getan hast, ist unbestreitbar obszön
I admit it I was desperate in my late teens
Ich gebe zu, ich war verzweifelt in meinen späten Teenagerjahren
But now I'm chasing green and the fucking dream
Aber jetzt jage ich dem Geld und dem verdammten Traum hinterher
To go out with a bang being called by Mike Breen
Mit einem Knall abzutreten, von Mike Breen gerufen zu werden
I hate to break the news but you're cut from the team
Ich hasse es, dir die Neuigkeiten zu überbringen, aber du bist aus dem Team
I'm almost done
Ich bin fast fertig
This game is won
Dieses Spiel ist gewonnen
I'm way too black to burn from the sun
Ich bin viel zu schwarz, um von der Sonne zu verbrennen
I absorb that fire and use its strength
Ich absorbiere dieses Feuer und nutze seine Stärke
The hate makes me stronger shout out Ye
Der Hass macht mich stärker, Shoutout an Ye
I know what they'll say
Ich weiß, was sie sagen werden
Bro you have no game
Bruder, du hast kein Spiel
You're right I learned how to not to get played
Du hast Recht, ich habe gelernt, wie man nicht ausgenutzt wird
Look at the array
Schau dir die Reihe an
Of bitches so fake
Von Bitches, so falsch
That phase long gone think this one's my wave
Diese Phase ist lange vorbei, ich denke, das ist meine Welle
From Chicago
Aus Chicago
A guard
Ein Guard
Number two
Nummer zwei
Northside
Northside
Damn who the fuck hired the choir
Verdammt, wer zum Teufel hat den Chor engagiert
Shit hit hard bro
Hat reingehauen, Bruder





Авторы: Jonathan Booth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.