Northside - Jury (feat. Robec) - перевод текста песни на немецкий

Jury (feat. Robec) - Northsideперевод на немецкий




Jury (feat. Robec)
Gericht (feat. Robec)
Put that candy back I'm not buying you all that meth
Leg die Süßigkeiten zurück, ich kaufe dir nicht das ganze Meth.
Try me bitch
Versuch's doch, Schlampe.
Run them all down get out the way
Renn sie alle nieder, geh aus dem Weg.
Niggas be talking the fuck out my face
Niggas reden, verpiss dich aus meinem Gesicht.
Put them on trial now here are the facts
Stell sie vor Gericht, hier sind die Fakten.
Jury on standby nigga get back
Die Jury ist bereit, Nigga, geh zurück.
We gave him a verdict this shit is wrap
Wir haben ihm ein Urteil gefällt, die Sache ist erledigt.
Told him we good get out of the trap
Sagten ihm, wir sind raus, raus aus der Falle.
Streets ain't no haven they all got a strap
Die Straßen sind kein sicherer Hafen, sie haben alle eine Knarre.
It's hard to get out you gone need you a map
Es ist schwer rauszukommen, du wirst eine Karte brauchen.
Run them all down get out the way
Renn sie alle nieder, geh aus dem Weg.
Niggas be talking the fuck out my face
Niggas reden, verpiss dich aus meinem Gesicht.
Put them on trial now here are the facts
Stell sie vor Gericht, hier sind die Fakten.
Jury on standby nigga get back
Die Jury ist bereit, Nigga, geh zurück.
We gave him a verdict this shit is wrap
Wir haben ihm ein Urteil gefällt, die Sache ist erledigt.
Told him we good get out of the trap
Sagten ihm, wir sind raus, raus aus der Falle.
Streets ain't no haven they all got a strap
Die Straßen sind kein sicherer Hafen, sie haben alle eine Knarre.
It's hard to get out you gone need you a map
Es ist schwer rauszukommen, du wirst eine Karte brauchen.
My niggas around gone tell it the way that they know
Meine Niggas werden es so erzählen, wie sie es kennen.
A price they gone need for more that they know
Einen Preis werden sie brauchen, für mehr, das sie wissen.
Interest gone rise if you can't hold your bargain
Zinsen steigen, wenn du dein Versprechen nicht halten kannst.
You can't pay it back you gone be in an auction
Wenn du es nicht zurückzahlen kannst, wirst du versteigert.
Sold to the highest bidder some rich wannabe all talk ass nigga
Verkauft an den Höchstbietenden, einen reichen Möchtegern, Schwätzer.
Glock camera happy fake gangster ass killer when shit goes down they out of the picture
Glock-Kamera-geiler, falscher Gangster-Killer, wenn die Scheiße losgeht, sind sie aus dem Bild.
What do they know why would I care they lock niggas up for shit we ain't do
Was wissen sie schon, warum sollte es mich interessieren, sie sperren Niggas für Scheiße ein, die wir nicht getan haben.
Blame it on me blame it on them now you know this shit isn't new
Schieb es auf mich, schieb es auf sie, jetzt weißt du, dass diese Scheiße nicht neu ist.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Run them all down get out the way
Renn sie alle nieder, geh aus dem Weg.
Niggas be talking the fuck out my face
Niggas reden, verpiss dich aus meinem Gesicht.
Put them on trial now here are the facts
Stell sie vor Gericht, hier sind die Fakten.
Jury on standby nigga get back
Die Jury ist bereit, Nigga, geh zurück.
We gave him a verdict this shit is wrap
Wir haben ihm ein Urteil gefällt, die Sache ist erledigt.
Told him we good get out of the trap
Sagten ihm, wir sind raus, raus aus der Falle.
Streets ain't no haven they all got a strap
Die Straßen sind kein sicherer Hafen, sie haben alle eine Knarre.
It's hard to get out you gone need you a map
Es ist schwer rauszukommen, du wirst eine Karte brauchen.
Has the jury reached its final verdict
Hat die Jury ihr endgültiges Urteil gefällt?
Yes we declare this EP goated
Ja, wir erklären diese EP für verdammt gut.
Confident in the music when I wrote it
Zuversichtlich in die Musik, als ich sie schrieb.
Locked and loaded about to blow it
Geladen und entsichert, bereit zu explodieren.
All the mother fuckers capping just folded
All die verdammten Angeber haben einfach aufgegeben.
The only crime that should be duly noted
Das einzige Verbrechen, das ordnungsgemäß vermerkt werden sollte.
I'm a serial beat killer and you know it
Ich bin ein Serien-Beat-Killer und du weißt es.
A whole jury of people won't make me forfeit
Eine ganze Jury von Leuten wird mich nicht zum Aufgeben bringen.
If you wishing me to fail well that's a poor wish
Wenn du dir wünschst, dass ich scheitere, dann ist das ein armseliger Wunsch.
I do me and me only fight for justice
Ich mache mein Ding und kämpfe nur für Gerechtigkeit.
I only fuck with people that only uplift
Ich hänge nur mit Leuten ab, die mich aufbauen.
Ain't fake your truth is a myth thats busted
Sei nicht falsch, deine Wahrheit ist ein Mythos, der entlarvt wurde.
You do you and you do nothing
Du machst dein Ding und du machst nichts.
Your shallow comments are too mind numbing
Deine oberflächlichen Kommentare sind zu betäubend.
The judge asking me how do I plead
Der Richter fragt mich, wie ich plädiere.
Guilty for being authentically me
Schuldig, authentisch ich zu sein.
I don't need a jury just look and see
Ich brauche keine Jury, schau einfach hin.
My work and demeanor shows royalty
Meine Arbeit und mein Auftreten zeigen königliche Klasse.
I don't need outrageous dripping jewelry
Ich brauche keinen protzigen, tropfenden Schmuck.
I got one small chain but the rest tomfoolery
Ich habe eine kleine Kette, aber der Rest ist alberner Kram.
Better stop playing I'm a mother fucking grizzly bear on a fucking tear
Hör besser auf zu spielen, ich bin ein verdammter Grizzlybär auf einem verdammten Riss.
You capping like Rick Ross in the Maybach fat ass eating pears
Du gibst an wie Rick Ross im Maybach, fetter Arsch, der Birnen isst.
Back my shit up no Dillon Brooks soft niggas act like care bears
Unterstütze meine Scheiße, keine Dillon Brooks, weiche Niggas, die sich wie Glücksbärchis benehmen.
I don't got time for your fake talk fake walk try me bitch that's a dare
Ich habe keine Zeit für dein falsches Gerede, deinen falschen Gang, versuch's doch, Schlampe, das ist eine Herausforderung.
Run them all down get out the way
Renn sie alle nieder, geh aus dem Weg.
Niggas be talking the fuck out my face
Niggas reden, verpiss dich aus meinem Gesicht.
Put them on trial now here are the facts
Stell sie vor Gericht, hier sind die Fakten.
Jury on standby nigga get back
Die Jury ist bereit, Nigga, geh zurück.
We gave him a verdict this shit is wrap
Wir haben ihm ein Urteil gefällt, die Sache ist erledigt.
Told him we good get out of the trap
Sagten ihm, wir sind raus, raus aus der Falle.
Streets ain't no haven they all got a strap
Die Straßen sind kein sicherer Hafen, sie haben alle eine Knarre.
It's hard to get out you gone need you a map
Es ist schwer rauszukommen, du wirst eine Karte brauchen.
Run them all down get out the way
Renn sie alle nieder, geh aus dem Weg.
Niggas be talking the fuck out my face
Niggas reden, verpiss dich aus meinem Gesicht.
Put them on trial now here are the facts
Stell sie vor Gericht, hier sind die Fakten.
Jury on standby nigga get back
Die Jury ist bereit, Nigga, geh zurück.
We gave him a verdict this shit is wrap
Wir haben ihm ein Urteil gefällt, die Sache ist erledigt.
Told him we good get out of the trap
Sagten ihm, wir sind raus, raus aus der Falle.
Streets ain't no haven they all got a strap
Die Straßen sind kein sicherer Hafen, sie haben alle eine Knarre.
It's hard to get out you gone need you a map
Es ist schwer rauszukommen, du wirst eine Karte brauchen.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
Get off my case
Lass mich in Ruhe.
Off of my space
Geh mir aus dem Weg.
Out of the way
Aus dem Weg.
You out of place
Du bist fehl am Platz.
I eat pears now and shit like that
Ich esse jetzt Birnen und so Zeug.
Shout out to all the pear
Shoutout an alle Birnen.





Авторы: Jonathan Booth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.