Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jury (feat. Robec)
Gericht (feat. Robec)
Put
that
candy
back
I'm
not
buying
you
all
that
meth
Leg
die
Süßigkeiten
zurück,
ich
kaufe
dir
nicht
das
ganze
Meth.
Try
me
bitch
Versuch's
doch,
Schlampe.
Run
them
all
down
get
out
the
way
Renn
sie
alle
nieder,
geh
aus
dem
Weg.
Niggas
be
talking
the
fuck
out
my
face
Niggas
reden,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht.
Put
them
on
trial
now
here
are
the
facts
Stell
sie
vor
Gericht,
hier
sind
die
Fakten.
Jury
on
standby
nigga
get
back
Die
Jury
ist
bereit,
Nigga,
geh
zurück.
We
gave
him
a
verdict
this
shit
is
wrap
Wir
haben
ihm
ein
Urteil
gefällt,
die
Sache
ist
erledigt.
Told
him
we
good
get
out
of
the
trap
Sagten
ihm,
wir
sind
raus,
raus
aus
der
Falle.
Streets
ain't
no
haven
they
all
got
a
strap
Die
Straßen
sind
kein
sicherer
Hafen,
sie
haben
alle
eine
Knarre.
It's
hard
to
get
out
you
gone
need
you
a
map
Es
ist
schwer
rauszukommen,
du
wirst
eine
Karte
brauchen.
Run
them
all
down
get
out
the
way
Renn
sie
alle
nieder,
geh
aus
dem
Weg.
Niggas
be
talking
the
fuck
out
my
face
Niggas
reden,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht.
Put
them
on
trial
now
here
are
the
facts
Stell
sie
vor
Gericht,
hier
sind
die
Fakten.
Jury
on
standby
nigga
get
back
Die
Jury
ist
bereit,
Nigga,
geh
zurück.
We
gave
him
a
verdict
this
shit
is
wrap
Wir
haben
ihm
ein
Urteil
gefällt,
die
Sache
ist
erledigt.
Told
him
we
good
get
out
of
the
trap
Sagten
ihm,
wir
sind
raus,
raus
aus
der
Falle.
Streets
ain't
no
haven
they
all
got
a
strap
Die
Straßen
sind
kein
sicherer
Hafen,
sie
haben
alle
eine
Knarre.
It's
hard
to
get
out
you
gone
need
you
a
map
Es
ist
schwer
rauszukommen,
du
wirst
eine
Karte
brauchen.
My
niggas
around
gone
tell
it
the
way
that
they
know
Meine
Niggas
werden
es
so
erzählen,
wie
sie
es
kennen.
A
price
they
gone
need
for
more
that
they
know
Einen
Preis
werden
sie
brauchen,
für
mehr,
das
sie
wissen.
Interest
gone
rise
if
you
can't
hold
your
bargain
Zinsen
steigen,
wenn
du
dein
Versprechen
nicht
halten
kannst.
You
can't
pay
it
back
you
gone
be
in
an
auction
Wenn
du
es
nicht
zurückzahlen
kannst,
wirst
du
versteigert.
Sold
to
the
highest
bidder
some
rich
wannabe
all
talk
ass
nigga
Verkauft
an
den
Höchstbietenden,
einen
reichen
Möchtegern,
Schwätzer.
Glock
camera
happy
fake
gangster
ass
killer
when
shit
goes
down
they
out
of
the
picture
Glock-Kamera-geiler,
falscher
Gangster-Killer,
wenn
die
Scheiße
losgeht,
sind
sie
aus
dem
Bild.
What
do
they
know
why
would
I
care
they
lock
niggas
up
for
shit
we
ain't
do
Was
wissen
sie
schon,
warum
sollte
es
mich
interessieren,
sie
sperren
Niggas
für
Scheiße
ein,
die
wir
nicht
getan
haben.
Blame
it
on
me
blame
it
on
them
now
you
know
this
shit
isn't
new
Schieb
es
auf
mich,
schieb
es
auf
sie,
jetzt
weißt
du,
dass
diese
Scheiße
nicht
neu
ist.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Run
them
all
down
get
out
the
way
Renn
sie
alle
nieder,
geh
aus
dem
Weg.
Niggas
be
talking
the
fuck
out
my
face
Niggas
reden,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht.
Put
them
on
trial
now
here
are
the
facts
Stell
sie
vor
Gericht,
hier
sind
die
Fakten.
Jury
on
standby
nigga
get
back
Die
Jury
ist
bereit,
Nigga,
geh
zurück.
We
gave
him
a
verdict
this
shit
is
wrap
Wir
haben
ihm
ein
Urteil
gefällt,
die
Sache
ist
erledigt.
Told
him
we
good
get
out
of
the
trap
Sagten
ihm,
wir
sind
raus,
raus
aus
der
Falle.
Streets
ain't
no
haven
they
all
got
a
strap
Die
Straßen
sind
kein
sicherer
Hafen,
sie
haben
alle
eine
Knarre.
It's
hard
to
get
out
you
gone
need
you
a
map
Es
ist
schwer
rauszukommen,
du
wirst
eine
Karte
brauchen.
Has
the
jury
reached
its
final
verdict
Hat
die
Jury
ihr
endgültiges
Urteil
gefällt?
Yes
we
declare
this
EP
goated
Ja,
wir
erklären
diese
EP
für
verdammt
gut.
Confident
in
the
music
when
I
wrote
it
Zuversichtlich
in
die
Musik,
als
ich
sie
schrieb.
Locked
and
loaded
about
to
blow
it
Geladen
und
entsichert,
bereit
zu
explodieren.
All
the
mother
fuckers
capping
just
folded
All
die
verdammten
Angeber
haben
einfach
aufgegeben.
The
only
crime
that
should
be
duly
noted
Das
einzige
Verbrechen,
das
ordnungsgemäß
vermerkt
werden
sollte.
I'm
a
serial
beat
killer
and
you
know
it
Ich
bin
ein
Serien-Beat-Killer
und
du
weißt
es.
A
whole
jury
of
people
won't
make
me
forfeit
Eine
ganze
Jury
von
Leuten
wird
mich
nicht
zum
Aufgeben
bringen.
If
you
wishing
me
to
fail
well
that's
a
poor
wish
Wenn
du
dir
wünschst,
dass
ich
scheitere,
dann
ist
das
ein
armseliger
Wunsch.
I
do
me
and
me
only
fight
for
justice
Ich
mache
mein
Ding
und
kämpfe
nur
für
Gerechtigkeit.
I
only
fuck
with
people
that
only
uplift
Ich
hänge
nur
mit
Leuten
ab,
die
mich
aufbauen.
Ain't
fake
your
truth
is
a
myth
thats
busted
Sei
nicht
falsch,
deine
Wahrheit
ist
ein
Mythos,
der
entlarvt
wurde.
You
do
you
and
you
do
nothing
Du
machst
dein
Ding
und
du
machst
nichts.
Your
shallow
comments
are
too
mind
numbing
Deine
oberflächlichen
Kommentare
sind
zu
betäubend.
The
judge
asking
me
how
do
I
plead
Der
Richter
fragt
mich,
wie
ich
plädiere.
Guilty
for
being
authentically
me
Schuldig,
authentisch
ich
zu
sein.
I
don't
need
a
jury
just
look
and
see
Ich
brauche
keine
Jury,
schau
einfach
hin.
My
work
and
demeanor
shows
royalty
Meine
Arbeit
und
mein
Auftreten
zeigen
königliche
Klasse.
I
don't
need
outrageous
dripping
jewelry
Ich
brauche
keinen
protzigen,
tropfenden
Schmuck.
I
got
one
small
chain
but
the
rest
tomfoolery
Ich
habe
eine
kleine
Kette,
aber
der
Rest
ist
alberner
Kram.
Better
stop
playing
I'm
a
mother
fucking
grizzly
bear
on
a
fucking
tear
Hör
besser
auf
zu
spielen,
ich
bin
ein
verdammter
Grizzlybär
auf
einem
verdammten
Riss.
You
capping
like
Rick
Ross
in
the
Maybach
fat
ass
eating
pears
Du
gibst
an
wie
Rick
Ross
im
Maybach,
fetter
Arsch,
der
Birnen
isst.
Back
my
shit
up
no
Dillon
Brooks
soft
niggas
act
like
care
bears
Unterstütze
meine
Scheiße,
keine
Dillon
Brooks,
weiche
Niggas,
die
sich
wie
Glücksbärchis
benehmen.
I
don't
got
time
for
your
fake
talk
fake
walk
try
me
bitch
that's
a
dare
Ich
habe
keine
Zeit
für
dein
falsches
Gerede,
deinen
falschen
Gang,
versuch's
doch,
Schlampe,
das
ist
eine
Herausforderung.
Run
them
all
down
get
out
the
way
Renn
sie
alle
nieder,
geh
aus
dem
Weg.
Niggas
be
talking
the
fuck
out
my
face
Niggas
reden,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht.
Put
them
on
trial
now
here
are
the
facts
Stell
sie
vor
Gericht,
hier
sind
die
Fakten.
Jury
on
standby
nigga
get
back
Die
Jury
ist
bereit,
Nigga,
geh
zurück.
We
gave
him
a
verdict
this
shit
is
wrap
Wir
haben
ihm
ein
Urteil
gefällt,
die
Sache
ist
erledigt.
Told
him
we
good
get
out
of
the
trap
Sagten
ihm,
wir
sind
raus,
raus
aus
der
Falle.
Streets
ain't
no
haven
they
all
got
a
strap
Die
Straßen
sind
kein
sicherer
Hafen,
sie
haben
alle
eine
Knarre.
It's
hard
to
get
out
you
gone
need
you
a
map
Es
ist
schwer
rauszukommen,
du
wirst
eine
Karte
brauchen.
Run
them
all
down
get
out
the
way
Renn
sie
alle
nieder,
geh
aus
dem
Weg.
Niggas
be
talking
the
fuck
out
my
face
Niggas
reden,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht.
Put
them
on
trial
now
here
are
the
facts
Stell
sie
vor
Gericht,
hier
sind
die
Fakten.
Jury
on
standby
nigga
get
back
Die
Jury
ist
bereit,
Nigga,
geh
zurück.
We
gave
him
a
verdict
this
shit
is
wrap
Wir
haben
ihm
ein
Urteil
gefällt,
die
Sache
ist
erledigt.
Told
him
we
good
get
out
of
the
trap
Sagten
ihm,
wir
sind
raus,
raus
aus
der
Falle.
Streets
ain't
no
haven
they
all
got
a
strap
Die
Straßen
sind
kein
sicherer
Hafen,
sie
haben
alle
eine
Knarre.
It's
hard
to
get
out
you
gone
need
you
a
map
Es
ist
schwer
rauszukommen,
du
wirst
eine
Karte
brauchen.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
Get
off
my
case
Lass
mich
in
Ruhe.
Off
of
my
space
Geh
mir
aus
dem
Weg.
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg.
You
out
of
place
Du
bist
fehl
am
Platz.
I
eat
pears
now
and
shit
like
that
Ich
esse
jetzt
Birnen
und
so
Zeug.
Shout
out
to
all
the
pear
Shoutout
an
alle
Birnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Booth
Альбом
Olympus
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.