Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
anda
ahí?
Wer
ist
da?
Es
tu
destino,
jajaja
Es
ist
dein
Schicksal,
hahaha
Te
has
leído
el
libro
unas
cien
veces
ya,
Du
hast
das
Buch
schon
hundert
Mal
gelesen,
Recitas
los
diálogos
de
pe
a
pa,
Du
rezitierst
die
Dialoge
auswendig,
Conoces
esta
historia,
Du
kennst
diese
Geschichte,
La
sabes
de
memoria
Du
weißt
sie
aus
dem
Effeff
Y
tienes
en
la
cabeza
como
acabará.
Und
in
deinem
Kopf
steht
schon
das
Ende.
Está
muy
claro
que
tu
destino
Es
ist
klar,
dass
dein
Schicksal
Tiiene
un
plan
al
que
no
puedes
decir
que
no,
Einen
Plan
hat,
dem
du
nicht
widerstehen
kannst,
Sin
dudar,
no
puede
fallar,
Ohne
Zweifel,
es
kann
nicht
schiefgehen,
Cierras
los
ojos
y
todo
es
multicolor.
Du
schließt
die
Augen
und
alles
ist
bunt.
En
tu
vida
no
hay
otra
posibilidad
In
deinem
Leben
gibt
es
keine
andere
Möglichkeit
Más
que
el
éxito,
la
fama
y
la
notoriedad,
Als
Erfolg,
Ruhm
und
Berühmtheit,
Tickets
al
olimpo,
laureles
y
premios,
Tickets
zum
Olymp,
Lorbeeren
und
Preise,
Un
halo
que
revele
tu
divinidad.
Ein
Heiligenschein,
der
deine
Göttlichkeit
offenbart.
Es
el
sueño
americano
en
otro
lugar,
Es
ist
der
amerikanische
Traum
an
einem
anderen
Ort,
Solo
falta
que
tu
estrella
esté
en
el
boulevard,
Es
fehlt
nur
noch,
dass
dein
Stern
am
Boulevard
steht,
Un
icono
pop,
la
leyenda
viviente,
Eine
Pop-Ikone,
die
lebende
Legende,
De
este
a
oeste,
todos
te
conocerán.
Von
Ost
nach
West,
jeder
wird
dich
kennen.
Crees
poder
controlar
el
rumbo
Du
denkst,
du
kannst
den
Kurs
kontrollieren
Y
nunca
has
tenido
delante
un
timón
Und
hattest
noch
nie
ein
Steuer
vor
dir
Como
un
ciego
que
va
dando
tumbos
Wie
ein
Blinder,
der
taumelnd
umherirrt
Cuando
todo
esté
al
revés,
¿cómo
te
pondrás
de
pie?
Wenn
alles
auf
den
Kopf
gestellt
ist,
wie
wirst
du
dann
aufstehen?
Y
los
días
pasan
y
pasa
el
tiempo,
Und
die
Tage
vergehen
und
die
Zeit
vergeht,
Cada
vez
parece
ir
menos
lento,
Es
scheint
immer
weniger
zu
dauern,
Y
mientras
a
tu
alrededor
Und
während
um
dich
herum
Parece
que
nadie
percibe
el
resplandor.
Niemand
das
Leuchten
wahrnimmt.
Y
como
si
fueses
invisible
a
todos
los
sentidos,
Und
als
ob
du
für
alle
Sinne
unsichtbar
wärst,
Como
un
ente
transparente,
pasas
desapercibido,
Wie
ein
durchsichtiges
Wesen,
bleibst
du
unbemerkt,
Tus
cuentas
empiezan
a
fallar,
Deine
Pläne
beginnen
zu
scheitern,
No
puede
ser,
Das
kann
nicht
sein,
Todos
parecen
avanzar
Alle
scheinen
voranzukommen
Menos
tus
pies.
Nur
deine
Füße
nicht.
Se
empieza
a
desdibujar
Deine
Lebenslinie
Tu
línea
de
la
vida,
Beginnt
zu
verschwimmen,
El
espejo
ya
no
te
da
Der
Spiegel
zeigt
dir
nicht
mehr
El
reflejo
que
veías
Das
Spiegelbild,
das
du
gesehen
hast
Por
primera
vez
te
empiezas
a
plantear
Zum
ersten
Mal
fragst
du
dich,
Si
el
fallo
está
en
los
demás
Ob
der
Fehler
bei
den
anderen
liegt
O
es
tu
inutilidad,
quizás.
Oder
bei
deiner
Unfähigkeit,
vielleicht.
Tu
zona
de
seguridad
Deine
Komfortzone
Parece
estar
perdida,
Scheint
verloren
zu
sein,
Quieres
volver
a
ese
lugar
Du
willst
an
diesen
Ort
zurückkehren
Y
el
radar
no
te
guía,
Und
das
Radar
leitet
dich
nicht,
Te
has
dado
de
bruces
con
tu
vulgaridad,
sin
más
Du
bist
mit
deiner
Mittelmäßigkeit
kollidiert,
einfach
so
No
puede
ser
verdad,
Das
kann
nicht
wahr
sein,
¿Cómo
se
vuelve
atrás?
Wie
kehrt
man
zurück?
Crees
poder
controlar
el
rumbo
Du
denkst,
du
kannst
den
Kurs
kontrollieren
Y
nunca
has
tenido
delante
un
timón
Und
hattest
noch
nie
ein
Steuer
vor
dir
Como
un
ciego
que
va
dando
tumbos
Wie
ein
Blinder,
der
taumelnd
umherirrt
Cuando
todo
esté
al
revés,
¿cómo
te
pondrás
de
pie?
Wenn
alles
auf
den
Kopf
gestellt
ist,
wie
wirst
du
dann
aufstehen?
Este
evento
no
estaba
pensado,
Dieses
Ereignis
war
nicht
eingeplant,
De
repente
hay
un
nuevo
giro
del
guión,
Plötzlich
gibt
es
eine
neue
Wendung
im
Drehbuch,
Nadie
antes
te
había
preparado
Niemand
hatte
dich
darauf
vorbereitet,
Para
ser
otro
mediocre
más
del
montón,
Ein
weiterer
Durchschnittsmensch
in
der
Masse
zu
sein,
Y
ya
sabes
que
en
lo
inesperado
Und
du
weißt,
dass
im
Unerwarteten
Duele
más
la
caída,
es
más
grande
el
hostión,
Der
Fall
härter
ist,
der
Aufprall
stärker,
Puede
que
el
acierto
y
el
éxito
se
hallen
en
un
gen,
Vielleicht
liegen
Erfolg
und
Glück
in
den
Genen,
Puede
que
no
tengas
asiento
dentro
de
este
tren.
Vielleicht
hast
du
keinen
Platz
in
diesem
Zug.
Nadie
quiere
bajar
al
subsuelo,
Niemand
will
in
den
Untergrund
gehen,
El
cielo
es
más
remoto
visto
en
esa
posición,
Der
Himmel
ist
aus
dieser
Position
entfernter,
Cuanto
más
discretos
sean
todos
tus
anhelos
Je
diskreter
all
deine
Wünsche
sind,
Más
lejos
el
fracaso
con
su
desesperación.
Desto
weiter
ist
das
Scheitern
mit
seiner
Verzweiflung.
Pero
al
llegar
abajo
te
has
quitado
todo
el
peso,
Aber
als
du
unten
ankamst,
hast
du
alles
Gewicht
abgeworfen,
La
nada
se
ha
llevado
lejos
toda
pretensión,
Das
Nichts
hat
alle
Ansprüche
mitgenommen,
Las
lágrimas
lavaron
tus
dañinos
pensamientos
y
por
fin
Die
Tränen
wuschen
deine
schädlichen
Gedanken
weg
und
endlich
Quedaste
libre
de
ti
mismo
y
de
tu
pútrida
ambición.
Warst
du
frei
von
dir
selbst
und
deiner
fauligen
Ambition.
Crees
poder
controlar
el
rumbo
Du
denkst,
du
kannst
den
Kurs
kontrollieren
Y
nunca
has
tenido
delante
un
timón
Und
hattest
noch
nie
ein
Steuer
vor
dir
Como
un
ciego
que
va
dando
tumbos
Wie
ein
Blinder,
der
taumelnd
umherirrt
Cuando
todo
esté
al
revés,
¿cómo
te
pondrás
de
pie?
Wenn
alles
auf
den
Kopf
gestellt
ist,
wie
wirst
du
dann
aufstehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nora Jiménez Candanedo (norykko), Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.