Текст и перевод песни Norykko - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
si
me
gusta
que
me
sigas
I
don't
know
if
I
like
you
following
me
anymore
Lo
que
haces
me
perecen
tonterías
What
you
do
seems
like
nonsense
to
me
Me
empieza
a
dar
igual
con
quién
te
lías
I'm
starting
to
not
care
who
you
hook
up
with
Me
son
indiferentes
tus
amigas
I'm
indifferent
to
your
friends
Antes
me
emocionaba
si
venías
I
used
to
get
excited
when
you
came
Quería
verte
casi
cada
día
I
wanted
to
see
you
almost
every
day
Cada
uno
de
tus
Whats
los
releía
I
reread
every
one
of
your
Whats
Analizando
lo
que
me
decías
Analyzing
what
you
were
telling
me
En
todo
el
Tinder
eras
mi
contacto
favorito
On
all
of
Tinder,
you
were
my
favorite
contact
No
me
cansabas
ni
un
poquito
I
never
got
tired
of
you,
not
even
a
little
bit
Me
diste
noches
increíbles,
así
que
te
felicito
You
gave
me
some
incredible
nights,
so
I
congratulate
you
Pero
ya
no
te
necesito
But
I
don't
need
you
anymore
Así
que,
pajarito,
es
hora
de
volar
So,
little
bird,
it's
time
to
fly
Este
final
tenía
que
llegar
(Eres
libre)
This
ending
had
to
come
(You're
free)
Siempre
supiste
que
yo
me
suelo
cansar
You
always
knew
that
I
tend
to
get
tired
Chiquito,
yo
no
te
quise
engañar
Baby,
I
didn't
want
to
deceive
you
Tú
sabes
que
no
estuvo
mal
You
know
that
it
wasn't
bad
Pero
no
hay
más
donde
rascar
But
there's
nothing
more
to
scratch
at
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente
You
and
I
aren't
really
right
for
each
other
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal
Bye,
bye
boy,
it's
not
personal
Pero
no
hay
más
donde
rascar
But
there's
nothing
more
to
scratch
at
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre
Some
things
just
aren't
meant
to
last
forever
Todos
ellos
dicen
lo
mismo
They
all
say
the
same
thing
Todos
ellos
me
hacen
lo
mismo
They
all
do
the
same
thing
to
me
Y
yo
ya
me
sé
el
mecanismo
And
I
already
know
the
mechanism
Así
que
perdona
mi
escepticismo
So
forgive
my
skepticism
Tengo
que
escuchar
bien
a
mi
organismo
I
have
to
listen
carefully
to
my
organism
Puedes
verlo
como
egoísmo
You
can
see
it
as
selfishness
No
es
una
cuestión
de
tiempo,
ni
de
encajar
It's
not
a
question
of
time,
or
of
fitting
in
Tampoco
es
cosa
de
quedar
para
vernos
más
It's
also
not
a
matter
of
staying
in
touch
to
see
each
other
more
Nada
que
ver
con
que
hasta
ayer
me
haya
ido
mal
It
has
nothing
to
do
with
how
bad
things
have
been
for
me
until
yesterday
No
es
que
tenga
miedo
a
enamorarme
de
ti
It's
not
that
I'm
afraid
to
fall
in
love
with
you
No
me
insistas,
no
eres
sutil
Don't
push
me,
you're
not
subtle
Esta
charla
ya
no
da
más
de
sí
This
chat
is
already
getting
too
long
Anda,
ve
cortando,
suenas
muy
infantil
Come
on,
cut
it
out,
you
sound
very
childish
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal
Bye,
bye,
boy,
it's
not
personal
Pero
no
hay
más
donde
rascar
But
there's
nothing
more
to
scratch
at
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente
You
and
I
aren't
really
right
for
each
other
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal
Bye,
bye
boy,
it's
not
personal
Tú
sabes
que
no
estuvo
mal
You
know
that
it
wasn't
bad
Pero
no
hay
más
donde
rascar
But
there's
nothing
more
to
scratch
at
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre
Some
things
just
aren't
meant
to
last
forever
Sé
que
te
va
a
costar
pasar,
porque
yo
dejo
huella
I
know
it's
going
to
be
hard
for
you
to
move
on,
because
I
make
my
mark
Esta
noche
vas
a
llorar
mirando
las
estrellas
Tonight
you're
going
to
cry
looking
at
the
stars
Tienes
que
dar
la
talla
para
cuando
llamen
ellas
You
have
to
be
ready
for
when
they
call
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal
Bye,
bye,
boy,
it's
not
personal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.