Текст и перевод песни Norykko - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
si
me
gusta
que
me
sigas
Больше
не
знаю,
нравится
ли
мне
то,
что
ты
меня
преследуешь
Lo
que
haces
me
perecen
tonterías
То,
что
ты
делаешь,
кажется
мне
глупостью
Me
empieza
a
dar
igual
con
quién
te
lías
Начинает
быть
безразлично,
с
кем
ты
встречаешься
Me
son
indiferentes
tus
amigas
Мне
безразличны
твои
подруги
Antes
me
emocionaba
si
venías
Раньше
я
волновалась,
если
ты
приходил
Quería
verte
casi
cada
día
Мне
хотелось
видеть
тебя
почти
каждый
день
Cada
uno
de
tus
Whats
los
releía
Каждый
твой
WhatsApp
я
перечитывала
Analizando
lo
que
me
decías
Анализируя
то,
что
ты
мне
говорил
En
todo
el
Tinder
eras
mi
contacto
favorito
На
всем
Tinder
ты
был
моим
любимым
контактом
No
me
cansabas
ni
un
poquito
Ты
ничуть
меня
не
утомлял
Me
diste
noches
increíbles,
así
que
te
felicito
Ты
подарил
мне
невероятные
ночи,
так
что
я
тебя
поздравляю
Pero
ya
no
te
necesito
Но
я
больше
в
тебе
не
нуждаюсь
Así
que,
pajarito,
es
hora
de
volar
Так
что,
птичка,
настало
время
лететь
Este
final
tenía
que
llegar
(Eres
libre)
Этот
конец
должен
был
наступить
(Ты
свободен)
Siempre
supiste
que
yo
me
suelo
cansar
Ты
всегда
знал,
что
я
обычно
устаю
Chiquito,
yo
no
te
quise
engañar
Малыш,
я
не
хотела
тебя
обманывать
Tú
sabes
que
no
estuvo
mal
Ты
знаешь,
что
было
неплохо
Pero
no
hay
más
donde
rascar
Но
больше
нечего
искать
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente
На
самом
деле
мы
с
тобой
друг
для
друга
не
подходим
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal
Пока,
пока,
парень,
это
не
лично
Pero
no
hay
más
donde
rascar
Но
больше
нечего
искать
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre
Некоторые
вещи
просто
не
бывают
вечными
Todos
ellos
dicen
lo
mismo
Все
они
говорят
одно
и
то
же
Todos
ellos
me
hacen
lo
mismo
Все
они
поступают
со
мной
одинаково
Y
yo
ya
me
sé
el
mecanismo
И
я
уже
знаю
механизм
Así
que
perdona
mi
escepticismo
Так
что
прости
мой
скептицизм
Tengo
que
escuchar
bien
a
mi
organismo
Я
должна
хорошо
прислушиваться
к
своему
организму
Puedes
verlo
como
egoísmo
Можно
назвать
это
эгоизмом
No
es
una
cuestión
de
tiempo,
ni
de
encajar
Это
не
вопрос
времени
или
совместимости
Tampoco
es
cosa
de
quedar
para
vernos
más
И
не
потому,
что
нужно
проводить
больше
времени
вместе
Nada
que
ver
con
que
hasta
ayer
me
haya
ido
mal
И
не
потому,
что
мне
вчера
было
плохо
No
es
que
tenga
miedo
a
enamorarme
de
ti
Это
не
потому,
что
я
боюсь
влюбиться
в
тебя
No
me
insistas,
no
eres
sutil
Не
настаивай,
ты
не
настоящий
Esta
charla
ya
no
da
más
de
sí
Этот
разговор
больше
не
имеет
смысла
Anda,
ve
cortando,
suenas
muy
infantil
А
ну-ка,
заканчивай,
ты
звучишь
как
ребенок
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal
Пока,
пока,
парень,
это
не
лично
Pero
no
hay
más
donde
rascar
Но
больше
нечего
искать
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente
Мы
с
тобой
друг
для
друга
не
подходим
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal
Пока,
пока
парень,
это
не
лично
Tú
sabes
que
no
estuvo
mal
Ты
знаешь,
было
неплохо
Pero
no
hay
más
donde
rascar
Но
больше
нечего
искать
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre
Некоторые
вещи
просто
не
бывают
вечными
Sé
que
te
va
a
costar
pasar,
porque
yo
dejo
huella
Знаю,
тебе
будет
трудно
пережить
это,
потому
что
я
оставляю
след
Esta
noche
vas
a
llorar
mirando
las
estrellas
Сегодня
ночью
ты
будешь
плакать,
глядя
на
звезды
Tienes
que
dar
la
talla
para
cuando
llamen
ellas
Тебе
нужно
быть
на
высоте,
когда
они
позовут
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal
Пока,
пока,
парень,
это
не
лично
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.