Текст и перевод песни Norykko - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
si
me
gusta
que
me
sigas.
Я
больше
не
знаю,
приятно
ли
мне,
что
ты
ходишь
за
мной.
Lo
que
haces
me
perecen
tonterías.
То,
что
ты
делаешь,
кажется
мне
глупостью.
Me
empieza
a
dar
igual
con
quién
te
lías.
Мне
начинает
становиться
всё
равно,
с
кем
ты
шляешься.
Me
son
indiferentes
tus
amigas.
Мне
безразличны
твои
подруги.
Antes
me
emocionaba
si
venías,
quería
verte
casi
cada
día.
Раньше
я
волновалась,
если
ты
не
приходил,
я
хотела
видеть
тебя
почти
каждый
день.
Cada
uno
de
tus
whats
los
releía,
analizando
lo
que
me
decías.
Каждое
твое
сообщение
в
WhatsApp
я
перечитывала,
анализируя
то,
что
ты
мне
говорил.
En
todo
el
Tinder
eras
mi
contacto
favorito,
Во
всём
Tinder
ты
был
моим
любимым
контактом,
No
me
cansabas
ni
un
poquito,
Ты
ни
капельки
мне
не
надоедал,
Me
diste
noches
increíbles
así
que
Ты
дарил
мне
невероятные
ночи,
так
что
Te
felicito,
pero
ya
no
te
necesito.
Я
поздравляю
тебя,
но
мне
ты
больше
не
нужна.
Así
que
pajarito
es
hora
de
volar,
este
final
tenía
que
llegar.
(
Так
что,
милый,
пора
лететь,
этот
конец
должен
был
наступить.
(
Siempre
supiste
que
yo
me
suelo
Ты
всегда
знал,
что
я
склонна
Cansar,
chiquito
yo
no
te
quise
engañar...
Уставать,
малыш,
я
не
хотела
тебя
обманывать...
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal;
Пока-пока,
приятель,
это
не
лично,
ты
знаешь,
что
было
неплохо;
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
Но
больше
нечего
искать,
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente.
Мы
с
тобой
на
самом
деле
не
подходим
друг
другу.
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal,
Пока-пока,
приятель,
это
не
лично,
ты
знаешь,
что
было
неплохо,
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
Но
больше
нечего
искать,
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre.
Некоторые
вещи
просто
не
вечны.
Todos
ellos
dicen
lo
mismo,
todos
ellos
me
hacen
lo
mismo,
Все
они
говорят
одно
и
то
же,
все
они
делают
со
мной
одно
и
то
же,
Todos
me
parecen
el
mismo,
y
yo
ya
me
sé
el
mecanismo,
Все
они
кажутся
мне
одинаковыми,
и
я
уже
знаю
механизм,
Así
que
perdona
mi
escepticismo,
Так
что
прости
мой
скептицизм,
Tengo
que
escuchar
bien
a
mí
organismo;
Я
должна
прислушаться
к
своему
организму;
Puedes
verlo
como
egoísmo,
pero
si
la
magia
no
se
da,
chico
no
se
da.
Ты
можешь
воспринимать
это
как
эгоизм,
но
если
магии
нет,
парень,
то
нет
её.
No
es
una
cuestión
de
tiempo,
ni
de
encajar.
Это
не
вопрос
времени
или
совпадения.
Tampoco
es
cosa
de
quedar
para
vernos
más,
И
это
не
имеет
ничего
общего
с
тем,
чтобы
встречаться
и
видеться
чаще,
Nada
que
ver
con
que
hasta
ayer
me
haya
ido
mal,
Ничего
общего
с
тем,
что
до
вчера
мне
было
плохо,
No
es
que
tenga
miedo
a
enamorarme
de
ti,
Это
не
потому,
что
я
боюсь
влюбиться
в
тебя,
No
me
mola
si
no
puedo
fingir,
no
me
insistas,
no
eres
sutil.
Мне
не
нравится,
что
я
не
могу
притвориться,
не
настаивай,
ты
не
такой
уж
тонкий.
Esta
charla
ya
no
da
más
de
sí,
anda
ve
cortando
suenas
muy
infantil.
Этот
разговор
больше
ни
к
чему
не
приведет,
так
что
прекращай,
звучишь
очень
по-детски.
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal;
Пока-пока,
приятель,
это
не
лично,
ты
знаешь,
что
было
неплохо;
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
Но
больше
нечего
искать,
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente.
Мы
с
тобой
на
самом
деле
не
подходим
друг
другу.
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal,
Пока-пока,
приятель,
это
не
лично,
ты
знаешь,
что
было
неплохо,
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
Но
больше
нечего
искать,
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre.
Некоторые
вещи
просто
не
вечны.
Sé
que
te
va
costar
pasar
porque
yo
dejo
huella.
Я
знаю,
тебе
будет
трудно
пережить
это,
потому
что
я
оставляю
след.
Esta
noche
vas
a
llorar
mirando
las
estrellas.
Этой
ночью
ты
будешь
плакать,
глядя
на
звезды.
Te
recomiendo
que
no
le
des
mucho
a
la
botella,
Советую
тебе
не
увлекаться
выпивкой,
Tienes
que
dar
la
talla
para
cuando
llamen
ellas.
Тебе
нужно
быть
сильным,
когда
они
позвонят.
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal;
Пока-пока,
приятель,
это
не
лично,
ты
знаешь,
что
было
неплохо;
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
Но
больше
нечего
искать,
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente.
Мы
с
тобой
на
самом
деле
не
подходим
друг
другу.
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal,
Пока-пока,
приятель,
это
не
лично,
ты
знаешь,
что
было
неплохо,
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
Но
больше
нечего
искать,
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre.
Некоторые
вещи
просто
не
вечны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo
Альбом
Bye Bye
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.