Norykko - El aire que me das - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Norykko - El aire que me das




El aire que me das
The Air You Give Me
Nunca me has visto en realidad,
You've never really seen me,
No sabes qué hay tras el cristal,
Don't know what's behind this glass,
Ni idea de cómo me llamo
No idea what my name is,
O que se esconde tras mis manos.
Or what lies behind my hands.
Un universo entre y yo,
A universe between me and you,
Cuando es tu noche yo veo el sol,
When it's night for you I see sun,
Yo no nada de tu vida,
I know nothing of your life,
Si existes o eres de mi mentira.
If you exist or are from my deception.
Lo extraño es que aún sabiendo que es así,
The strange thing is that even knowing how it is,
La lógica no es capaz de decir
Logic is not capable of telling
Por qué
Why you,
Fuiste capaz de ver lo que hay en mí.
Were able to see what's inside me.
Si, conoces bien el peso del dolor,
Yes, you know well the weight of pain,
La fuerza que recorre mi interior,
The strength that runs through my interior,
Por qué mi voz
Why my voice
Es casi de tu historia el narrador ...
Is almost the narrator of your story ...
estás en mi vida igual que yo soy parte de tus días,
You're in my life as much as I'm part of your days,
eres en tu lugar
You are in your place,
Espejo de mi sensibilidad,
Mirror of my sensitivity,
estás en mis días igual que yo soy parte de tu vida,
You're in my days as much as I'm part of your life,
Y en mi lugar respiro el aire que me das.
And in my place I breathe the air you give me.
A veces creo desfallecer,
Sometimes I think I'm fainting,
Siento que no resistiré,
I feel like I won't hold out,
Y con sólo una palabra
And you with just one word
Alejas todos mis fantasmas.
Drive away all my ghosts.
Y si consigo despertar
And if I manage to wake up
Sonrisas donde había mal,
Smiles where there was evil,
Habrá merecido la pena
It will have been worth it
Pasar tantas noches en vela.
Spending so many sleepless nights.
Si, si casi no sabes nada de mí,
Yes, if you know almost nothing about me,
Qué es lo que te ha hecho llegar hasta aquí?
What has made you reach this point?
Por qué
Why you,
Fuiste capaz de ver lo que hay en mí?
Were able to see what's inside me?
Si, has esperado por esta función,
Yes, you have waited for this performance,
Has confiado más en mi tesón,
You have trusted in my determination,
más que yo
You more than I
Has visto más allá del exterior ...
Have seen beyond the exterior ...
estás en mi vida igual que yo soy parte de tus días,
You're in my life as much as I'm part of your days,
eres en tu lugar
You are in your place,
Espejo de mi sensibilidad,
Mirror of my sensitivity,
estás en mis días igual que yo soy parte de tu vida,
You're in my days as much as I'm part of your life,
Y en mi lugar respiro el aire que me das.
And in my place I breathe the air you give me.
Gracias por confiar,
Thank you for trusting,
Por ayudarme a andar,
For helping me walk,
Por querer escuchar
For wanting to listen
Y saber esperar,
And for knowing how to wait,
Gracias por compartir,
Thank you for sharing,
Por hacerme sentir,
For making me feel,
Por estar siempre ahí,
For always being there,
Por darle alas a mi voz que es para ...
For giving wings to my voice that is for you ...
estás en mi vida igual que yo soy parte de tus días,
You're in my life as much as I'm part of your days,
eres en tu lugar
You are in your place,
Espejo de mi sensibilidad,
Mirror of my sensitivity,
estás en mis días igual que yo soy parte de tu vida,
You're in my days as much as I'm part of your life,
Y en mi lugar respiro el aire que me das.
And in my place I breathe the air you give me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.