Norykko - En Tu Sien - перевод текста песни на немецкий

En Tu Sien - Norykkoперевод на немецкий




En Tu Sien
Auf Deiner Schläfe
Quince horas al día son para rendir,
Fünfzehn Stunden am Tag, um zu funktionieren,
Varias bocas en casa que alimentar,
Mehrere Münder zu Hause, die es zu ernähren gilt,
Dos manos que no se pueden dividir,
Zwei Hände, die sich nicht teilen lassen,
Miles de problemas que solucionar,
Tausende Probleme, die gelöst werden müssen,
Hace mucho que tienes responsabilidad,
Seit langem trägst du Verantwortung,
Edad más que suficiente para responder,
Alt genug, um zu antworten,
Cuidando de mirar para no tropezar,
Vorsichtig schauend, um nicht zu stolpern,
Hay tanto por controlar que vas a reventar...
So viel zu kontrollieren, dass du explodierst...
Enajenación
Entfremdung
Y por un momento se te esfuma la razón,
Und für einen Moment verschwindet dein Verstand,
Nada te cabrea mogollón
Nichts ärgert dich unheimlich
Y ese ángel se convierte en un grandísimo cabrón sin querer.
Und dieser Engel wird unfreiwillig zu einem riesigen Arsch.
Jekyll a Hyde hace retroceder,
Jekyll zu Hyde lässt dich zurückweichen,
Tormenta que no se puede prever
Ein Sturm, den man nicht vorhersagen kann
Y sin tener un motivo, el instinto asesino
Und ohne Grund, der mörderische Instinkt
Te llega sin saber por qué...
Kommt, ohne zu wissen warum...
Luego se va como un flash
Dann geht es weg wie ein Blitz
Y tu mente ausente vuelve,
Und dein abwesender Geist kehrt zurück,
Pasa sin más, los demás
Es vergeht, die anderen
Nada pueden hacer, simplemente,
Können nichts tun, einfach,
La demencia temporal
Die temporäre Demenz
Está enfrente, la sientes
Steht gegenüber, du fühlst sie
Respirar en tu sien
Atmen auf deiner Schläfe
Y eres su rehén.
Und du bist ihr Geisel.
Odias cada fibra
Du hasst jede Faser
De un ser tan tarado,
Eines so gestörten Wesens,
De un seso que baila
Eines Gehirns, das tanzt
De un lado al contrario,
Von einer Seite zur anderen,
Por la ciclotimia,
Wegen der Zyklothymie,
Esa esclavista de voluntad,
Dieser Sklavenhalterin des Willens,
Es narcisista y te deja mal,
Sie ist narzisstisch und lässt dich schlecht dastehen,
Cuando aparece no hay más que hablar.
Wenn sie auftaucht, gibt es kein Reden mehr.
Dice cosas que no sientes,
Sie sagt Dinge, die du nicht fühlst,
Te convierte en una serpiente,
Verwandelt dich in eine Schlange,
En mala gente,
In eine böse Person,
Vive en ti aunque te reviente,
Lebt in dir, auch wenn es dich zerreißt,
Es tu debilidad,
Es ist deine Schwäche,
Te dejas controlar,
Du lässt dich kontrollieren,
Asume que es tu responsabilidad.
Erkenne, dass es deine Verantwortung ist.
Te cuesta llegar a fin de mes,
Es fällt dir schwer, über die Runden zu kommen,
Te puede el estrés,
Der Stress übermannt dich,
Cuando haces planes sale todo del revés,
Wenn du Pläne machst, geht alles schief,
Al borde de un desfiladero, en un aguacero, sudando frío
Am Rand eines Abgrunds, in einem Sturm, kalt schwitzend
Para no tener otro traspiés.
Um nicht noch einmal zu straucheln.
Siempre ladrando a los demás
Immer andere anknurrend
Cuando no puedes más,
Wenn du nicht mehr kannst,
A veces tan imbécil eres que no se te puede hablar,
Manchmal bist du so dumm, dass man nicht mit dir reden kann,
Pinche talante explosivo,
Verdammtes explosives Temperament,
ácido y tan corrosivo,
Säure und so ätzend,
Cada vez más agresivo, más sólo y más negativo.
Jedes Mal aggressiver, einsamer und negativer.
Luego se va como un flash
Dann geht es weg wie ein Blitz
Y tu mente ausente vuelve,
Und dein abwesender Geist kehrt zurück,
Pasa sin más, los demás
Es vergeht, die anderen
Nada pueden hacer, simplemente,
Können nichts tun, einfach,
La demencia temporal
Die temporäre Demenz
Está enfrente, la sientes
Steht gegenüber, du fühlst sie
Respirar en tu sien
Atmen auf deiner Schläfe
Y eres su rehén.
Und du bist ihr Geisel.
Insania, violencia
Wahnsinn, Gewalt
¿Dónde está tu consciencia?
Wo ist dein Bewusstsein?
Equilibrio y paciencia,
Gleichgewicht und Geduld,
Inspirar para poder calmar,
Einatmen, um zu beruhigen,
Las esquinas de tu subconsciente
Die Ecken deines Unterbewusstseins
Saben colocarte trampas diferentes,
Wissen, dir verschiedene Fallen zu stellen,
Juegan contigo, con tu propia mente
Sie spielen mit dir, mit deinem eigenen Geist
Y sólo puedes pararlas evidentemente.
Und nur du kannst sie offensichtlich stoppen.
Luego se va como un flash
Dann geht es weg wie ein Blitz
Y tu mente ausente vuelve,
Und dein abwesender Geist kehrt zurück,
Pasa sin más, los demás
Es vergeht, die anderen
Nada pueden hacer, simplemente,
Können nichts tun, einfach,
La demencia temporal
Die temporäre Demenz
Está enfrente, la sientes
Steht gegenüber, du fühlst sie
Respirar en tu sien
Atmen auf deiner Schläfe
Y eres su rehén.
Und du bist ihr Geisel.





Авторы: Nora Jiménez Candanedo (norykko), Santaflow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.