Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tu Sien
Auf Deiner Schläfe
Quince
horas
al
día
son
para
rendir,
Fünfzehn
Stunden
am
Tag,
um
zu
funktionieren,
Varias
bocas
en
casa
que
alimentar,
Mehrere
Münder
zu
Hause,
die
es
zu
ernähren
gilt,
Dos
manos
que
no
se
pueden
dividir,
Zwei
Hände,
die
sich
nicht
teilen
lassen,
Miles
de
problemas
que
solucionar,
Tausende
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen,
Hace
mucho
que
tienes
responsabilidad,
Seit
langem
trägst
du
Verantwortung,
Edad
más
que
suficiente
para
responder,
Alt
genug,
um
zu
antworten,
Cuidando
de
mirar
para
no
tropezar,
Vorsichtig
schauend,
um
nicht
zu
stolpern,
Hay
tanto
por
controlar
que
vas
a
reventar...
So
viel
zu
kontrollieren,
dass
du
explodierst...
Y
por
un
momento
se
te
esfuma
la
razón,
Und
für
einen
Moment
verschwindet
dein
Verstand,
Nada
te
cabrea
mogollón
Nichts
ärgert
dich
unheimlich
Y
ese
ángel
se
convierte
en
un
grandísimo
cabrón
sin
querer.
Und
dieser
Engel
wird
unfreiwillig
zu
einem
riesigen
Arsch.
Jekyll
a
Hyde
hace
retroceder,
Jekyll
zu
Hyde
lässt
dich
zurückweichen,
Tormenta
que
no
se
puede
prever
Ein
Sturm,
den
man
nicht
vorhersagen
kann
Y
sin
tener
un
motivo,
el
instinto
asesino
Und
ohne
Grund,
der
mörderische
Instinkt
Te
llega
sin
saber
por
qué...
Kommt,
ohne
zu
wissen
warum...
Luego
se
va
como
un
flash
Dann
geht
es
weg
wie
ein
Blitz
Y
tu
mente
ausente
vuelve,
Und
dein
abwesender
Geist
kehrt
zurück,
Pasa
sin
más,
los
demás
Es
vergeht,
die
anderen
Nada
pueden
hacer,
simplemente,
Können
nichts
tun,
einfach,
La
demencia
temporal
Die
temporäre
Demenz
Está
enfrente,
la
sientes
Steht
gegenüber,
du
fühlst
sie
Respirar
en
tu
sien
Atmen
auf
deiner
Schläfe
Y
eres
tú
su
rehén.
Und
du
bist
ihr
Geisel.
Odias
cada
fibra
Du
hasst
jede
Faser
De
un
ser
tan
tarado,
Eines
so
gestörten
Wesens,
De
un
seso
que
baila
Eines
Gehirns,
das
tanzt
De
un
lado
al
contrario,
Von
einer
Seite
zur
anderen,
Por
la
ciclotimia,
Wegen
der
Zyklothymie,
Esa
esclavista
de
voluntad,
Dieser
Sklavenhalterin
des
Willens,
Es
narcisista
y
te
deja
mal,
Sie
ist
narzisstisch
und
lässt
dich
schlecht
dastehen,
Cuando
aparece
no
hay
más
que
hablar.
Wenn
sie
auftaucht,
gibt
es
kein
Reden
mehr.
Dice
cosas
que
no
sientes,
Sie
sagt
Dinge,
die
du
nicht
fühlst,
Te
convierte
en
una
serpiente,
Verwandelt
dich
in
eine
Schlange,
En
mala
gente,
In
eine
böse
Person,
Vive
en
ti
aunque
te
reviente,
Lebt
in
dir,
auch
wenn
es
dich
zerreißt,
Es
tu
debilidad,
Es
ist
deine
Schwäche,
Te
dejas
controlar,
Du
lässt
dich
kontrollieren,
Asume
que
es
tu
responsabilidad.
Erkenne,
dass
es
deine
Verantwortung
ist.
Te
cuesta
llegar
a
fin
de
mes,
Es
fällt
dir
schwer,
über
die
Runden
zu
kommen,
Te
puede
el
estrés,
Der
Stress
übermannt
dich,
Cuando
haces
planes
sale
todo
del
revés,
Wenn
du
Pläne
machst,
geht
alles
schief,
Al
borde
de
un
desfiladero,
en
un
aguacero,
sudando
frío
Am
Rand
eines
Abgrunds,
in
einem
Sturm,
kalt
schwitzend
Para
no
tener
otro
traspiés.
Um
nicht
noch
einmal
zu
straucheln.
Siempre
ladrando
a
los
demás
Immer
andere
anknurrend
Cuando
no
puedes
más,
Wenn
du
nicht
mehr
kannst,
A
veces
tan
imbécil
eres
que
no
se
te
puede
hablar,
Manchmal
bist
du
so
dumm,
dass
man
nicht
mit
dir
reden
kann,
Pinche
talante
explosivo,
Verdammtes
explosives
Temperament,
ácido
y
tan
corrosivo,
Säure
und
so
ätzend,
Cada
vez
más
agresivo,
más
sólo
y
más
negativo.
Jedes
Mal
aggressiver,
einsamer
und
negativer.
Luego
se
va
como
un
flash
Dann
geht
es
weg
wie
ein
Blitz
Y
tu
mente
ausente
vuelve,
Und
dein
abwesender
Geist
kehrt
zurück,
Pasa
sin
más,
los
demás
Es
vergeht,
die
anderen
Nada
pueden
hacer,
simplemente,
Können
nichts
tun,
einfach,
La
demencia
temporal
Die
temporäre
Demenz
Está
enfrente,
la
sientes
Steht
gegenüber,
du
fühlst
sie
Respirar
en
tu
sien
Atmen
auf
deiner
Schläfe
Y
eres
tú
su
rehén.
Und
du
bist
ihr
Geisel.
Insania,
violencia
Wahnsinn,
Gewalt
¿Dónde
está
tu
consciencia?
Wo
ist
dein
Bewusstsein?
Equilibrio
y
paciencia,
Gleichgewicht
und
Geduld,
Inspirar
para
poder
calmar,
Einatmen,
um
zu
beruhigen,
Las
esquinas
de
tu
subconsciente
Die
Ecken
deines
Unterbewusstseins
Saben
colocarte
trampas
diferentes,
Wissen,
dir
verschiedene
Fallen
zu
stellen,
Juegan
contigo,
con
tu
propia
mente
Sie
spielen
mit
dir,
mit
deinem
eigenen
Geist
Y
sólo
tú
puedes
pararlas
evidentemente.
Und
nur
du
kannst
sie
offensichtlich
stoppen.
Luego
se
va
como
un
flash
Dann
geht
es
weg
wie
ein
Blitz
Y
tu
mente
ausente
vuelve,
Und
dein
abwesender
Geist
kehrt
zurück,
Pasa
sin
más,
los
demás
Es
vergeht,
die
anderen
Nada
pueden
hacer,
simplemente,
Können
nichts
tun,
einfach,
La
demencia
temporal
Die
temporäre
Demenz
Está
enfrente,
la
sientes
Steht
gegenüber,
du
fühlst
sie
Respirar
en
tu
sien
Atmen
auf
deiner
Schläfe
Y
eres
tú
su
rehén.
Und
du
bist
ihr
Geisel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nora Jiménez Candanedo (norykko), Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.