Текст и перевод песни Norykko - Más de mil veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más de mil veces
More Than a Thousand Times
Bajo
la
puerta
veo
luz
I
see
light
under
the
door
Las
tres
y
diez
y
ahí
estas
tu
It's
3:10
and
there
you
are
Oigo
en
tus
cascos
el
rumor
de
un
volcán
en
construcción
I
hear
in
your
headphones
the
rumble
of
a
volcano
under
construction
Recuerdo
la
primera
vez
que
oí
tu
voz
y
me
enganche
tus
versos
y
mi
corazón
sonaban
I
remember
the
first
time
I
heard
your
voice
and
got
hooked,
your
verses
and
my
heart
were
beating
A
tiempo
los
dos
In
time,
both
of
us
Con
tu
sinceridad,
tu
forma
de
pensar,
tus
ganas
de
luchar
y
tu
seguridad
With
your
sincerity,
your
way
of
thinking,
your
desire
to
fight
and
your
confidence
Tu
me
hiciste
descubrir
que
el
placer
era
algo
mental
You
made
me
discover
that
pleasure
was
something
mental
Al
primer
momento
tuve
claro
que
eras
especial
From
the
first
moment
I
was
clear
that
you
were
special
Que
difícil
escuchar,
con
palabras
explicar,
tras
mil
cosas
que
me
das
me
haces
sentir
How
difficult
to
listen,
to
explain
with
words,
after
a
thousand
things
you
give
me,
you
make
me
feel
Solo
tu
consigues
darme
la
fuerza
para
volar
Only
you
manage
to
give
me
the
strength
to
fly
Desde
el
día
en
que
te
conocí
mi
vida
vale
mas
Since
the
day
I
met
you,
my
life
is
worth
more
Con
cada
historia
que
me
haz
contado
y
las
caricias
que
me
haz
regalado,
me
haz
hecho
With
every
story
you
have
told
me
and
the
caresses
you
have
given
me,
you
have
made
me
Sentir
contra
la
intensidad,
lo
que
antes
no
podría
imaginar
Feel,
against
the
intensity,
what
I
could
not
imagine
before
Pueden
mis
ojos
saltar
al
pasado
cada
vez
que
no
estas
a
mi
lado
May
my
eyes
jump
to
the
past
every
time
you
are
not
by
my
side
Ahora
estas
lejos
pero
no
olvides
que
cuando
regreses
Now
you
are
far
away
but
don't
forget
that
when
you
come
back
Yo
aquí
estaré
I'll
be
here
Todos
te
siguen
con
pasión,
conocen
bien
cada
canción,
suenas
en
sus
MP
3 (otra
vez)
Everyone
follows
you
with
passion,
they
know
each
song
well,
you
sound
in
their
MP3s
(again)
En
el
espejo
el
chico
aquel
In
the
mirror,
that
boy
Pero
son
pocos
los
que
ven
la
realidad
desde
tu
piel
But
few
see
reality
from
your
skin
Todas
las
luchas,
el
dolor
del
niño
que
se
ha
hecho
mayor
All
the
struggles,
the
pain
of
the
child
who
has
grown
up
Cuantas
barreras
mas
tendrás
que
atravesar
How
many
more
barriers
will
you
have
to
cross
Cuando
terminara
el
tiempo
de
luchar
When
will
the
time
to
fight
end
Por
que
yo
si
tengo
fe
en
lo
que
aun
no
puedo
ver
Because
I
do
have
faith
in
what
I
can't
see
yet
Creo
tanto
en
ti
que
tengo
claro
que
esto
saldrá
bien
I
believe
in
you
so
much
that
I
am
clear
that
this
will
turn
out
well
Que
orgullosa
estoy
de
ti
How
proud
I
am
of
you
Después
de
otro
resurgir
After
another
resurgence
Tu
fuerza
para
seguir
Your
strength
to
keep
going
Es
ejemplo
para
mi
Is
an
example
for
me
Y
aunque
se
muy
bien
que
esta
senda
nos
hará
sufrir
And
although
I
know
very
well
that
this
path
will
make
us
suffer
Contigo
mas
de
mil
veces
la
volvería
a
repetir
With
you,
I
would
repeat
it
more
than
a
thousand
times
Con
cada
historia
que
me
haz
contado
y
las
caricias
que
me
haz
regalado,
me
haz
hecho
With
every
story
you
have
told
me
and
the
caresses
you
have
given
me,
you
have
made
me
Sentir
contra
la
intensidad,
lo
que
antes
no
podría
imaginar
Feel,
against
the
intensity,
what
I
could
not
imagine
before
Pueden
mis
ojos
saltar
al
pasado
cada
vez
que
no
estas
a
mi
lado
May
my
eyes
jump
to
the
past
every
time
you
are
not
by
my
side
Ahora
estas
lejos
pero
no
olvides
(no
olvides
que)
que
cuando
regreses
Now
you
are
far
away
but
don't
forget
(don't
forget
that)
that
when
you
come
back
Yo
aquí
estaré
I'll
be
here
Yo
te
daré
mi
voz
para
que
puedas
cantar
I
will
give
you
my
voice
so
you
can
sing
Mis
lagrimas
para
cuando
no
puedas
llorar
My
tears
for
when
you
can't
cry
Y
esta
canción
para
poder
recordar
And
this
song
to
remember
Que
yo
seré
tus
ojos
cuando
no
puedas
ver
That
I
will
be
your
eyes
when
you
cannot
see
Que
tras
la
noche
llegue
el
amanecer
That
after
the
night
comes
the
dawn
Que
aun
queda
mucho
camino
que
recorrer
That
there
is
still
a
long
way
to
go
Yo
se
muy
bien
lo
mucho
que
haz
tenido
que
hacer
I
know
very
well
how
much
you
have
had
to
do
Las
experiencias
que
te
han
hecho
aprender
The
experiences
that
have
made
you
learn
Que
en
esta
vida
querer
es
poder
That
in
this
life
wanting
is
power
Y
al
despertar
te
miro
y
no
dejo
de
pensar
And
when
I
wake
up
I
look
at
you
and
I
keep
thinking
Todas
las
cosas
que
te
hacen
especial
All
the
things
that
make
you
special
Y
toda
la
felicidad
que
me
das
And
all
the
happiness
you
give
me
Con
cada
historia
que
me
haz
contado
y
las
caricias
que
me
haz
regalado,
me
haz
hecho
With
every
story
you
have
told
me
and
the
caresses
you
have
given
me,
you
have
made
me
Sentir
contra
la
intensidad,
lo
que
antes
no
podría
yo
imaginar
(me
haz
hecho
sentir)
Feel,
against
the
intensity,
what
I
could
not
imagine
before
(you
have
made
me
feel)
Pueden
mis
ojos
saltar
al
pasado
cada
vez
que
no
estas
a
mi
lado
May
my
eyes
jump
to
the
past
every
time
you
are
not
by
my
side
Ahora
estas
lejos
pero
no
olvides
(no
olvides
que)
que
cuando
regreses
Now
you
are
far
away
but
don't
forget
(don't
forget
that)
that
when
you
come
back
Yo
aquí
estaré
I'll
be
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.