Текст и перевод песни Norykko - No Me Esperes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Esperes
Don't Wait for Me
Fue
la
corriente
del
azar
quien
te
trajo
hasta
mi
It
was
the
current
of
chance
that
brought
you
to
me
Quizá
fue
magia
o
un
iman
o
esta
escrito
así
Perhaps
it
was
magic,
a
magnet,
or
destiny
Y
en
medio
de
lo
inesperado,
te
reconocí
And
amidst
the
unexpected,
I
recognized
you
Como
si
desde
siempre
tu
hubieses
estado
allí
As
if
you
had
always
been
there,
it's
true
Como
en
un
puzzle
las
piezas
encajaron
Like
a
puzzle,
the
pieces
fell
into
place
Y
tan
deprisa
dejamos
de
ser
extraños
And
so
quickly,
we
ceased
to
be
strangers
in
this
space
Y
cuando
quise
darme
cuenta
eras
imprescindible
And
when
I
finally
realized,
you
were
essential
No
hablar
contigo
cada
día
no
era
posible
Not
talking
to
you
each
day
was
simply
not
feasible
Más
los
demás
no
alcanzaban
a
entender
But
others
couldn't
understand
La
naturaleza
de
tan
semejante
rareza
The
nature
of
such
a
peculiar
strand
A
nadie
le
entraba
bien
en
la
cabez
tal
extrañeza
This
strangeness
fit
no
one's
head,
it's
true
Chico
y
chica
han
de
ser
pareja
Boy
and
girl,
they
thought,
should
be
a
pair,
through
and
through
Daba
igual
que
fueramos
de
otro
planeta
It
didn't
matter
if
we
were
from
another
planet
Lo
nuestro
iba
mas
allá
de
cualquier
etiqueta
Our
connection
transcended
any
label,
it
was
evident
Y
no
compartíamos
sangre,
pero
la
neta
We
didn't
share
blood,
but
honestly
Te
quise
como
hermano
te
lo
juro,
es
la
verdad
I
loved
you
like
a
brother,
I
swear,
that's
the
reality
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Ya
casi
estas
olvida
ya
casi
no
sé
quien
eres
You're
almost
forgotten,
I
barely
know
who
you
are,
you
see
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Haberlo
pensado
antes,
pudiste
hacerlo
mil
veces
You
could
have
thought
of
it
before,
a
thousand
times,
easily
Nos
convertimos
en
adultos
de
la
mano
We
became
adults
hand
in
hand
Confesamos
al
otro
que
pie
es
del
que
cojeamos
We
confessed
to
each
other
which
foot
we
limped
on,
understand?
Nos
alentamos
ambos,
como
lobos
celebramos
We
encouraged
each
other,
celebrated
like
wolves
in
the
night
Y
sudamos
cada
gota
del
dolor
que
derramamos
And
sweated
every
drop
of
the
pain
we
shed,
with
all
our
might
Yo
era
aquel
pez
asustado
de
nadar
I
was
that
fish
afraid
to
swim
the
seas
Y
tu
me
prometiste
que
siempre
ibas
a
estar
And
you
promised
me
you'd
always
be
there,
if
you
please
Que
nítida
se
percibía
la
eternidad
Eternity
felt
so
clear
and
bright
Prolija,
integra
e
imposible
de
desgarrar
Neat,
whole,
and
impossible
to
tear,
with
all
my
might
Toda
la
atención,
cariño
y
protección
All
the
attention,
affection,
and
protection
Quizá
di
por
sentado
todo
y
algo
se
escapo
Perhaps
I
took
it
all
for
granted,
and
something
slipped
away
Quizá
no
te
correspondí
y
herí
tu
corazón
Maybe
I
didn't
reciprocate
and
hurt
your
heart,
I
say
O
quizá
tal
vez
cambiaste
y
destruiste
la
relación
Or
maybe
you
changed
and
destroyed
our
bond,
come
what
may
¿Y
mi
corazón?
¿acaso
no
importo?
And
my
heart?
Did
it
not
matter
at
all?
De
un
día
para
otro
nuestro
pájaro
voló
From
one
day
to
the
next,
our
bird
took
flight
and
did
fall
Busqué
por
todas
partes
sin
encontrar
la
razón
I
searched
everywhere
but
couldn't
find
the
reason
why
Me
resistí
a
creer
que
nunca
más
habrá
tu
y
yo
I
refused
to
believe
there
would
never
be
a
"you
and
I"
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Ya
casi
estas
olvida
ya
casi
no
sé
quien
eres
You're
almost
forgotten,
I
barely
know
who
you
are,
you
see
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Haberlo
pensado
antes,
pudiste
hacerlo
mil
veces
You
could
have
thought
of
it
before,
a
thousand
times,
easily
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Por
más
que
sueñe
contigo
No
matter
how
much
I
dream
of
you,
believe
me
Se
bien
que
no
quiero
verte
I
know
I
don't
want
to
see
you,
it's
true
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Te
arrancare
de
mi
alma
hasta
que
ya
nada
quede
I'll
tear
you
from
my
soul
until
nothing
remains,
you'll
see
Tu
escogiste
acabar
con
esta
amistad
You
chose
to
end
this
friendship,
it's
plain
Tu
apuntaste
a
matar,
tú
me
hiciste
llorar
You
aimed
to
kill,
you
made
me
cry
in
pain
Tú
escogiste
escapar,
tú
no
fuiste
leal
You
chose
to
escape,
you
were
not
loyal,
it's
true
Tu
nunca
olvidaras,
nunca
me
olvidarás
You
will
never
forget,
you
will
never
forget
me,
too
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Ya
casi
estas
olvida
ya
casi
no
sé
quien
eres
You're
almost
forgotten,
I
barely
know
who
you
are,
you
see
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Haberlo
pensado
antes,
pudiste
hacerlo
mil
veces
You
could
have
thought
of
it
before,
a
thousand
times,
easily
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nora Jimenez Candanedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.