Norykko feat. Santaflow - Cuentos de Hadas (feat. Santaflow) - перевод текста песни на немецкий

Cuentos de Hadas (feat. Santaflow) - Santaflow , Norykko перевод на немецкий




Cuentos de Hadas (feat. Santaflow)
Märchen (feat. Santaflow)
Que da historias, te han llegado a contar
Was für Geschichten hat man dir erzählt
Haciéndote soñar, cosas equivocadas
Die dich träumen ließen, doch falsche Dinge
Fantasías ya no encajan mas
Fantastereien passen nicht mehr
Princesas y mamá, moradas engañadas
Prinzessinnen und Mama, betrogene Mauern
(NORYKKO)
(NORYKKO)
Mi nena escucha bien, puedes escoger,
Mein Mädchen, hör gut zu, du kannst wählen,
Sigue tu instinto nunca te detengas
Folge deinem Instinkt, halte niemals an
Y dentro de ti sabes bien que nadie puede decidir como lo has de hacer,
Und in dir weißt du, niemand kann entscheiden, wie du es tun sollst,
La chica lista aprende que hay que ser sucia en la cama y dama en la calle,
Das kluge Mädchen lernt, im Bett schmutzig zu sein und auf der Straße eine Dame,
Ponlo a todo gas, tu conduces dale mas, déjales hablar y tu sigue hasta el final,
Gib Vollgas, du steuerst, gib mehr, lass sie reden und geh bis zum Ende,
No quiero mapas para ir, tengo el camino escrito en mi,
Ich brauche keine Karten, der Weg ist in mir,
Después de tener que subir, veras la alfombra roja ante ti
Nach dem Aufstieg siehst du den roten Teppich vor dir
Hazlo así sigue así mantén el nivel
Mach es so, bleib so, halt das Niveau
Trabaja duro y ve siempre por delante
Arbeite hart und gehe immer voran
Levántate, rétate, déjate la piel
Steh auf, fordere dich, gib alles
Vive cada día como desde antes
Lebe jeden Tag wie zuvor
()
()
Que da historias, te han llegado a contar
Was für Geschichten hat man dir erzählt
Haciéndote soñar, cosas equivocadas
Die dich träumen ließen, doch falsche Dinge
Fantasías ya no encajan mas
Fantastereien passen nicht mehr
Princesas y mamá, moradas engañadas
Prinzessinnen und Mama, betrogene Mauern
(SANTAFLOW)
(SANTAFLOW)
Voy
Ich
Yo no soy un príncipe no busco damas puras
Bin kein Prinz, suche keine reinen Damen
Voy buscando una guerrera sin armadura,
Ich suche eine Kriegerin ohne Rüstung,
Con sus propias aventuras, que no quiera un dueño
Mit eigenen Abenteuern, die keinen Herrn will
Que me cuente sus anhelos, que persiga un sueño,
Die mir ihre Wünsche erzählt, die einen Traum verfolgt,
Que me enseñe, que me lo haga con Azaña y
Die mich lehrt, die es mit Hingabe macht und
Me acaricie como el niño pequeño que soy.
Mich streichelt wie das kleine Kind, das ich bin.
Que siempre este dispuesta aprender, que no se estanque
Die immer bereit ist zu lernen, die nicht stecken bleibt
Que pregunte, que haga lo que quiera y que despunte
Die fragt, die tut, was sie will und die glänzt
Que no me exija un roll, que no me comprometa
Die nichts von mir verlangt, die mich nicht bindet
Que sea capaz de amar mas que no olvide sus metas,
Die lieben kann, aber ihre Ziele nicht vergisst,
Que siempre quiera mas, que aspire a superarse
Die immer mehr will, die sich übertreffen will
ME VAN LAS CHICAS MALAS QUE NO SUEÑAN CON CASARSE
ICH MAG BÖSE MÄDCHEN, DIE NICHT VOM HEIRATEN TRÄUMEN
Que diga siempre todo lo que piensa, a pesar de lo que puedan pensar
Die immer sagt, was sie denkt, egal was andere denken
Que no canse con lamentos, que le de igual lo que digan
Die nicht mit Klagen nervt, der egal ist, was sie sagen
Que disfrute del momento, que la vida son 2 días
Die den Moment genießt, das Leben sind zwei Tage
Que sepa entenderme cuando hablo y
Die mich versteht, wenn ich rede und
No se preocupe sin motivo cuando callo
Sich nicht grundlos Sorgen macht, wenn ich schweige
Que no le tenga miedo al amor, que olvide el odio
Die keine Angst vor Liebe hat, den Hass vergisst
Que no me confunda con otros episodios
Die mich nicht mit anderen Episoden verwechselt
Que no se calle un te quiero, que no retrase un adiós
Die kein "Ich liebe dich" verschweigt, kein "Leb wohl" verschiebt
Que no se condicione ante una tensa situación
Die sich nicht in einer angespannten Situation verbiegt
Que abra las piernas, como las puertas del corazón
Die die Beine öffnet wie die Türen ihres Herzens
Que entre en mi cama toque mi alma y muestre PASION.
Die in mein Bett kommt, meine Seele berührt und LEIDENSCHAFT zeigt.
()
()
Que da historias, te han llegado a contar (eh)
Was für Geschichten hat man dir erzählt (eh)
Haciéndote soñar, cosas equivocadas
Die dich träumen ließen, doch falsche Dinge
Fantasías ya no encajan mas
Fantastereien passen nicht mehr
Princesas y mamá, moradas engañadas
Prinzessinnen und Mama, betrogene Mauern
(NORYKKO)
(NORYKKO)
Acércate no temas me puedes tocar (eh)
Komm näher, hab keine Angst, du kannst mich berühren (eh)
Dentro de mi hay algo que te va a gustar
In mir ist etwas, das dir gefallen wird
Eres sensible, vas de duro, de tipo normal
Du bist sensibel, gibst dich hart, normaler Typ
YA! Siempre hay algo mas
JA! Es gibt immer etwas mehr
Puedo oler sangre caliente,
Ich kann warmes Blut riechen,
Me gusta que me mires así de frente
Ich mag es, wenn du mich so direkt ansiehst
No te asusta que valla a tu ritmo
Es erschreckt dich nicht, dass ich dein Tempo gehe
Te escucho los latidos, activan mis sentidos
Ich höre deinen Herzschlag, der meine Sinne weckt
que te pongo yo, sigue tu instinto
Ich weiß, ich mache dich an, folge deinem Instinkt
A mi me pones tu por ser distinto
Du machst mich an, weil du anders bist
Conmigo probaras nuevos sabores, colores con los que pinto
Mit mir probierst du neue Geschmäcker, Farben, mit denen ich male
Y tu zapato yo de cristal,
Und dein Schuh ist aus Glas,
Para mi pie es la talla ideal,
Für meinen Fuß die perfekte Größe,
En este cuentos de hadas,
In diesem Märchen,
Yo pongo las reglas, yo llevo la espada.
Ich mache die Regeln, ich führe das Schwert.
()
()
Que da historias, te han llegado a contar(bien)
Was für Geschichten hat man dir erzählt(gut)
Haciéndote soñar(oh), cosas equivocadas
Die dich träumen ließen(oh), doch falsche Dinge
Fantasías(fantasías) ya no encajan mas(va va)
Fantastereien(Fantastereien) passen nicht mehr(va va)
Princesas y mamá, moradas engañadas
Prinzessinnen und Mama, betrogene Mauern
BIEN LA GUERRERA DE ESTE CUENTO ES NORYKKO
GUT, DIE KRIEGERIN DIESES MÄRCHENS IST NORYKKO
CON PETER PAN SANTAFLOW MAN
MIT PETER PAN SANTAFLOW MAN
DELGADO ALA GUITARRA Y FRANCO AL BAJO
DELGADO AN DER GITARRE UND FRANCO AM BASS
MAS SABOR ESTUDIOS
MEHR GESCHMACK STUDIOS
MAGNOS ENTERPRISE
MAGNOS ENTERPRISE
PARTIENDO LA MADRE
ZERSTÖREN DIE SCHEISSE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.