Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentos de Hadas (feat. Santaflow)
Märchen (feat. Santaflow)
Que
da
historias,
te
han
llegado
a
contar
Was
für
Geschichten
hat
man
dir
erzählt
Haciéndote
soñar,
cosas
equivocadas
Die
dich
träumen
ließen,
doch
falsche
Dinge
Fantasías
ya
no
encajan
mas
Fantastereien
passen
nicht
mehr
Princesas
y
mamá,
moradas
engañadas
Prinzessinnen
und
Mama,
betrogene
Mauern
Mi
nena
escucha
bien,
tú
puedes
escoger,
Mein
Mädchen,
hör
gut
zu,
du
kannst
wählen,
Sigue
tu
instinto
nunca
te
detengas
Folge
deinem
Instinkt,
halte
niemals
an
Y
dentro
de
ti
sabes
bien
que
nadie
puede
decidir
como
lo
has
de
hacer,
Und
in
dir
weißt
du,
niemand
kann
entscheiden,
wie
du
es
tun
sollst,
La
chica
lista
aprende
que
hay
que
ser
sucia
en
la
cama
y
dama
en
la
calle,
Das
kluge
Mädchen
lernt,
im
Bett
schmutzig
zu
sein
und
auf
der
Straße
eine
Dame,
Ponlo
a
todo
gas,
tu
conduces
dale
mas,
déjales
hablar
y
tu
sigue
hasta
el
final,
Gib
Vollgas,
du
steuerst,
gib
mehr,
lass
sie
reden
und
geh
bis
zum
Ende,
No
quiero
mapas
para
ir,
tengo
el
camino
escrito
en
mi,
Ich
brauche
keine
Karten,
der
Weg
ist
in
mir,
Después
de
tener
que
subir,
veras
la
alfombra
roja
ante
ti
Nach
dem
Aufstieg
siehst
du
den
roten
Teppich
vor
dir
Hazlo
así
sigue
así
mantén
el
nivel
Mach
es
so,
bleib
so,
halt
das
Niveau
Trabaja
duro
y
ve
siempre
por
delante
Arbeite
hart
und
gehe
immer
voran
Levántate,
rétate,
déjate
la
piel
Steh
auf,
fordere
dich,
gib
alles
Vive
cada
día
como
desde
antes
Lebe
jeden
Tag
wie
zuvor
Que
da
historias,
te
han
llegado
a
contar
Was
für
Geschichten
hat
man
dir
erzählt
Haciéndote
soñar,
cosas
equivocadas
Die
dich
träumen
ließen,
doch
falsche
Dinge
Fantasías
ya
no
encajan
mas
Fantastereien
passen
nicht
mehr
Princesas
y
mamá,
moradas
engañadas
Prinzessinnen
und
Mama,
betrogene
Mauern
Yo
no
soy
un
príncipe
no
busco
damas
puras
Bin
kein
Prinz,
suche
keine
reinen
Damen
Voy
buscando
una
guerrera
sin
armadura,
Ich
suche
eine
Kriegerin
ohne
Rüstung,
Con
sus
propias
aventuras,
que
no
quiera
un
dueño
Mit
eigenen
Abenteuern,
die
keinen
Herrn
will
Que
me
cuente
sus
anhelos,
que
persiga
un
sueño,
Die
mir
ihre
Wünsche
erzählt,
die
einen
Traum
verfolgt,
Que
me
enseñe,
que
me
lo
haga
con
Azaña
y
Die
mich
lehrt,
die
es
mit
Hingabe
macht
und
Me
acaricie
como
el
niño
pequeño
que
soy.
Mich
streichelt
wie
das
kleine
Kind,
das
ich
bin.
Que
siempre
este
dispuesta
aprender,
que
no
se
estanque
Die
immer
bereit
ist
zu
lernen,
die
nicht
stecken
bleibt
Que
pregunte,
que
haga
lo
que
quiera
y
que
despunte
Die
fragt,
die
tut,
was
sie
will
und
die
glänzt
Que
no
me
exija
un
roll,
que
no
me
comprometa
Die
nichts
von
mir
verlangt,
die
mich
nicht
bindet
Que
sea
capaz
de
amar
mas
que
no
olvide
sus
metas,
Die
lieben
kann,
aber
ihre
Ziele
nicht
vergisst,
Que
siempre
quiera
mas,
que
aspire
a
superarse
Die
immer
mehr
will,
die
sich
übertreffen
will
ME
VAN
LAS
CHICAS
MALAS
QUE
NO
SUEÑAN
CON
CASARSE
ICH
MAG
BÖSE
MÄDCHEN,
DIE
NICHT
VOM
HEIRATEN
TRÄUMEN
Que
diga
siempre
todo
lo
que
piensa,
a
pesar
de
lo
que
puedan
pensar
Die
immer
sagt,
was
sie
denkt,
egal
was
andere
denken
Que
no
canse
con
lamentos,
que
le
de
igual
lo
que
digan
Die
nicht
mit
Klagen
nervt,
der
egal
ist,
was
sie
sagen
Que
disfrute
del
momento,
que
la
vida
son
2 días
Die
den
Moment
genießt,
das
Leben
sind
zwei
Tage
Que
sepa
entenderme
cuando
hablo
y
Die
mich
versteht,
wenn
ich
rede
und
No
se
preocupe
sin
motivo
cuando
callo
Sich
nicht
grundlos
Sorgen
macht,
wenn
ich
schweige
Que
no
le
tenga
miedo
al
amor,
que
olvide
el
odio
Die
keine
Angst
vor
Liebe
hat,
den
Hass
vergisst
Que
no
me
confunda
con
otros
episodios
Die
mich
nicht
mit
anderen
Episoden
verwechselt
Que
no
se
calle
un
te
quiero,
que
no
retrase
un
adiós
Die
kein
"Ich
liebe
dich"
verschweigt,
kein
"Leb
wohl"
verschiebt
Que
no
se
condicione
ante
una
tensa
situación
Die
sich
nicht
in
einer
angespannten
Situation
verbiegt
Que
abra
las
piernas,
como
las
puertas
del
corazón
Die
die
Beine
öffnet
wie
die
Türen
ihres
Herzens
Que
entre
en
mi
cama
toque
mi
alma
y
muestre
PASION.
Die
in
mein
Bett
kommt,
meine
Seele
berührt
und
LEIDENSCHAFT
zeigt.
Que
da
historias,
te
han
llegado
a
contar
(eh)
Was
für
Geschichten
hat
man
dir
erzählt
(eh)
Haciéndote
soñar,
cosas
equivocadas
Die
dich
träumen
ließen,
doch
falsche
Dinge
Fantasías
ya
no
encajan
mas
Fantastereien
passen
nicht
mehr
Princesas
y
mamá,
moradas
engañadas
Prinzessinnen
und
Mama,
betrogene
Mauern
Acércate
no
temas
me
puedes
tocar
(eh)
Komm
näher,
hab
keine
Angst,
du
kannst
mich
berühren
(eh)
Dentro
de
mi
hay
algo
que
te
va
a
gustar
In
mir
ist
etwas,
das
dir
gefallen
wird
Eres
sensible,
vas
de
duro,
de
tipo
normal
Du
bist
sensibel,
gibst
dich
hart,
normaler
Typ
YA!
Siempre
hay
algo
mas
JA!
Es
gibt
immer
etwas
mehr
Puedo
oler
sangre
caliente,
Ich
kann
warmes
Blut
riechen,
Me
gusta
que
me
mires
así
de
frente
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
so
direkt
ansiehst
No
te
asusta
que
valla
a
tu
ritmo
Es
erschreckt
dich
nicht,
dass
ich
dein
Tempo
gehe
Te
escucho
los
latidos,
activan
mis
sentidos
Ich
höre
deinen
Herzschlag,
der
meine
Sinne
weckt
Sé
que
te
pongo
yo,
sigue
tu
instinto
Ich
weiß,
ich
mache
dich
an,
folge
deinem
Instinkt
A
mi
me
pones
tu
por
ser
distinto
Du
machst
mich
an,
weil
du
anders
bist
Conmigo
probaras
nuevos
sabores,
colores
con
los
que
pinto
Mit
mir
probierst
du
neue
Geschmäcker,
Farben,
mit
denen
ich
male
Y
tu
zapato
yo
de
cristal,
Und
dein
Schuh
ist
aus
Glas,
Para
mi
pie
es
la
talla
ideal,
Für
meinen
Fuß
die
perfekte
Größe,
En
este
cuentos
de
hadas,
In
diesem
Märchen,
Yo
pongo
las
reglas,
yo
llevo
la
espada.
Ich
mache
die
Regeln,
ich
führe
das
Schwert.
Que
da
historias,
te
han
llegado
a
contar(bien)
Was
für
Geschichten
hat
man
dir
erzählt(gut)
Haciéndote
soñar(oh),
cosas
equivocadas
Die
dich
träumen
ließen(oh),
doch
falsche
Dinge
Fantasías(fantasías)
ya
no
encajan
mas(va
va)
Fantastereien(Fantastereien)
passen
nicht
mehr(va
va)
Princesas
y
mamá,
moradas
engañadas
Prinzessinnen
und
Mama,
betrogene
Mauern
BIEN
LA
GUERRERA
DE
ESTE
CUENTO
ES
NORYKKO
GUT,
DIE
KRIEGERIN
DIESES
MÄRCHENS
IST
NORYKKO
CON
PETER
PAN
SANTAFLOW
MAN
MIT
PETER
PAN
SANTAFLOW
MAN
DELGADO
ALA
GUITARRA
Y
FRANCO
AL
BAJO
DELGADO
AN
DER
GITARRE
UND
FRANCO
AM
BASS
MAS
SABOR
ESTUDIOS
MEHR
GESCHMACK
STUDIOS
MAGNOS
ENTERPRISE
MAGNOS
ENTERPRISE
PARTIENDO
LA
MADRE
ZERSTÖREN
DIE
SCHEISSE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.