Текст и перевод песни Nosecuenta - Cien años Después de Muertos
Cien años Después de Muertos
Сто лет после смерти
Tengo
hasta
las
siete
de
la
mañana
У
меня
есть
до
семи
утра
Pa'
ponerme
de
acuerdo
Чтобы
договориться
Voy
a
decir
las
cosas
claras
Я
собираюсь
сказать
все
ясно
En
este
disco
¿no
cierto?
В
этом
альбоме,
не
так
ли?
Te
advierto
puede
que
hayan
Предупреждаю,
могут
быть
Rimas
exageradas
Преувеличенные
рифмы
Qué
es
la
vida
sin
drama
Что
такое
жизнь
без
драмы
- Nada
amiga
- lo
siento
- Ничто,
дорогая
- прости
Mi
boca
estaba
callada
Мой
рот
был
закрыт
Y
yo
estaba
contento
И
я
был
доволен
Manteniendo
reservada
Сохраняя
в
тайне
Mi
posición
al
respecto
Свою
позицию
по
этому
вопросу
Pero
los
raperos
de
hoy
Но
нынешние
рэперы
Dicen
tantas
huevadas
juntas
Говорят
так
много
ерунды
вместе
- Oh
loco
ese
es
el
Mantoi
-
- Эй,
чувак,
это
Мантой
-
- Sí
hermano
¿alguna
pregunta?
-
- Да,
брат,
есть
вопросы?
-
Soy
el
que
escribió
las
letras
Я
тот,
кто
написал
тексты
Que
te
iniciaron
en
esto
Которые
познакомили
тебя
со
всем
этим
De
mi
aprendiste
esa
métrica
У
меня
ты
научился
этой
метрике
Y
la
estás
usando
al
revés
И
ты
используешь
ее
наоборот
Hay
emsís
que
me
respetan
Есть
эмиссы,
которые
меня
уважают
Otros
que
me
quieren
muerto
Другие
хотят
моей
смерти
Y
yo
sólo
cuido
la
técnica
А
я
только
забочусь
о
технике
Como
Ignacio
Fornés
Как
Игнасио
Форнес
No
postulo
pa'
concejal
Я
не
претендую
на
место
в
совете
Acumulo
material
relevante
Я
собираю
важный
материал
Estudio
a
la
humanidad
Я
изучаю
человечество
Influyo
en
la
ciudad
siendo
amable
Я
влияю
на
город,
будучи
любезным
Sé
que
a
algunos
les
va
a
gustar
Я
знаю,
что
некоторым
это
понравится
Que
algunos
van
a
juzgarme
Что
некоторые
будут
осуждать
меня
Bienvenido
a
ese
lugar
Добро
пожаловать
в
это
место
Que
queda
en
cualquier
parte
Которое
есть
везде
Cierto
aquí
encuentro
tiempo
pa'
mi
Конечно,
здесь
я
нахожу
время
для
себя
Silencio
/ Perfecto
/ Shh
/ Así
Тишина
/ Прекрасно
/ Шшш
/ Так
- Nada
te
turba
- Ничто
тебя
не
тревожит
Nada
te
espanta
Ничто
тебя
не
пугает
Las
rimas
nunca
Рифмы
никогда
Me
han
dado
la
espalda
-
Меня
не
предают
-
- Todo
me
importa
- Все
мне
важно
Todo
existe
Все
существует
La
frase
que
sobra
Лишняя
фраза
A
nadie
le
sirve
-
Никому
не
нужна
-
Quedan
dos
horas
pa'
que
amanezca
Осталось
два
часа
до
рассвета
Y
estoy
taqueando
el
margen
И
я
заполняю
пробелы
- Puta'
Mantoi
por
la
cresta
- Черт
возьми,
Мантой,
ради
всего
святого
¿Podis
concentrarte?
Можешь
сосредоточиться?
Caminar
en
línea
recta
Идти
по
прямой
Y
dejar
de
tropezarte
И
перестать
спотыкаться
Con
la
misma
piedra
Об
один
и
тот
же
камень
Ya
te
lo
he
dicho
antes
-
Я
уже
говорил
тебе
раньше
-
La
vida
es
una
mierda
Жизнь
- дерьмо
Morir
es
de
cobardes
Умирать
- удел
слабаков
Los
niños
puede
que
mientan
Дети
могут
лгать
Las
niñas
no
son
confiables
Девочки
не
заслуживают
доверия
Por
suerte
la
calle
si
К
счастью,
улица
да
Siempre
te
condena
Она
всегда
тебя
осуждает
Pero
filo
estoy
aquí
Но
все
равно
я
здесь
Pa'
las
malas
y
pa'
las
buenas
Для
плохих
и
для
хороших
времен
Trabajando
como
emsí
Работая
как
эмисс
Gratis
para
ti
que
trajiste
Noni
de
Haití
Бесплатно
для
тебя,
который
привез
Нони
с
Гаити
Y
curaste
el
cáncer
de
tu
abuela
И
вылечил
рак
своей
бабушки
Otros
sueñan
con
dividir
Другие
мечтают
разделить
La
rima
en
mil
rimas
pequeñas
Рифму
на
тысячу
мелких
рифм
Y
yo
sólo
puedo
decir
- espera
espera
-
А
я
могу
только
сказать
- подожди,
подожди
-
¿Sentis
el
tema?
Ты
чувствуешь
эту
тему?
Mi
canción
no
mira
feo
Моя
песня
не
выглядит
уродливо
Nunca
he
vendido
crack
Я
никогда
не
продавал
крэк
Tu
grupo
grabó
un
video
Твоя
группа
записала
видео
Y
lo
vi
hasta
la
mitad
И
я
посмотрел
его
до
середины
Cierto
aquí
encuentro
tiempo
pa'
mi
Конечно,
здесь
я
нахожу
время
для
себя
Silencio
/ Perfecto
/ Shh
/ Así
Тишина
/ Прекрасно
/ Шшш
/ Так
- Nada
te
turba
- Ничто
тебя
не
тревожит
Nada
te
espanta
Ничто
тебя
не
пугает
Las
rimas
nunca
Рифмы
никогда
Me
han
dado
la
espalda
-
Меня
не
предают
-
- Todo
me
importa
- Все
мне
важно
Todo
existe
Все
существует
La
frase
que
sobra
Лишняя
фраза
A
nadie
le
sirve
-
Никому
не
нужна
-
Ésta
es
mi
canción
Вот
моя
песня
De
amor
encubierta
Завуалированной
любви
Sería
una
oración
Это
была
бы
молитва
Si
Dios
la
tomara
en
cuenta
Если
бы
Бог
ее
принял
Sería
revolución
Это
была
бы
революция
Si
lograra
que
te
sientas
Если
бы
она
заставила
тебя
почувствовать
Parte
de
la
creación
Часть
творения
Por
cuatro
minutos
treinta
На
четыре
минуты
тридцать
Soy
un
huevón
perno
Я
болван-затворник
Con
manejo
del
lenguaje
С
владением
языком
Que
aprendió
leyendo
Которому
научился,
читая
Porque
así
es
como
se
hace
Потому
что
именно
так
это
делается
Tu
perdis
el
tiempo
oyendo
esto
Ты
теряешь
время,
слушая
это
Y
buscando
bases
И
ища
биты
Si
hubieras
entendido
el
verso
Если
бы
ты
понял
стих
No
habrías
faltado
a
clases
Ты
бы
не
прогулял
уроки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.