Nosecuenta - Habitación Simple - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosecuenta - Habitación Simple




Habitación Simple
Simple Room
Nadie mas que
No one but you
Nadie mas que
No one but you
Nadie mas que
No one but you
Nadie mas que
No one but you
El cielo llueve la nostalgia
The heavens rain down nostalgia
Y dime cómo mueves la distancia
And tell me, how do you move distance
Aunque detienes el verso que duela
Although you stop the verse that hurts
El tiempo sucede que avanza
Time happens to advance
Los jueves da sed de esperanza
Thursdays give you a thirst for hope
Entonces bebes de remembranzas
Then you drink from memories
Que huelen a su fragancia
That smell like their fragrance
Breves como la infancia
Brief as childhood
Y mueres de circunstancias
And you die of circumstances
¿Después de 9 años de tardanza
After 9 years of delay
Se puede pagar la fianza?
Can you pay the bail?
Bueno si quieres, con eso alcanza
Well if you want, that will do
Yo digo pruebe con mas confianza
I say try with more confidence
Crueles en la balanza
Cruel in the balance
Suelen ser pura farsa, ¿quienes?
They are usually pure farce, who?
Esos que tranzas, pierden el brillo
Those who scheme, lose their shine
Y otros ganan templanza afilando sus cuchillos
And others gain temperance by sharpening their knives
Nadie mas que
No one but you
El único camino que conozco es de subida
The only path I know is up
Nadie mas que
No one but you
Tiene las fuerzas pa' llegar arriba
Has the strength to get to the top
Nadie mas que
No one but you
Yo solo tengo pasajes de ida
I only have one-way tickets
Nadie mas que
No one but you
Y no, no estoy seguro que haya salida
And no, I'm not sure there is a way out
Perdona, que es raro
Excuse me, I know it's strange
Aunque en preguntar no hay engaño
But there's no deception in asking
¿Me querrás acompañar a velar un olvidado?
Would you like to accompany me to watch over a forgotten one?
Es que si hay que hablar de humanos
It's just that if we have to talk about humans
La mitad quieres escapar
Half of you want to escape
La otra mitad ganar mas que el hermano
The other half want to earn more than their brothers
Y no queda mucho lugar para pensar, pero ya vamos
And there's not much room left to think, but here we go
Confiar algo escencial, dirás en castellano
Confiding something essential, you will say in Spanish
Hablas de paz (cuando además)
You talk about peace (when also)
Hay justicia, y si sopesamos
There is justice, and if we weigh it up
Nada más por la ciudad
Nothing more in the city
No tengo prisa, aunque reclamo
I am in no hurry, though I demand
Detrás del antifaz de verdad la risa del mago
Behind the mask of truth the magician's laugh
Nadie mas que
No one but you
El único camino que conozco
The only path I know
Nadie mas que
No one but you
Nadie mas
No one else
Nadie mas que
No one but you
Pasajes de ida
One-way tickets
Nadie mas que
No one but you
No, no estoy seguro
No, I'm not sure
Salida
Exit
Nada, nada
Nothing, nothing
Habitación simple
Simple room
Hotel olvide
Hotel Forget
Nadie más que
No one but you
1829
1829





Авторы: Nosecuenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.