Текст и перевод песни Nosecuenta - Habitación Simple
Habitación Simple
Простая комната
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
El
cielo
llueve
la
nostalgia
Небо
проливает
дождь
ностальгии
Y
dime
cómo
mueves
la
distancia
И
скажи
мне,
как
ты
сокращаешь
расстояние
Aunque
detienes
el
verso
que
duela
Хотя
ты
останавливаешь
стих,
который
причиняет
боль
El
tiempo
sucede
que
avanza
Время
все
равно
идет
вперед
Los
jueves
da
sed
de
esperanza
По
четвергам
жажда
надежды
Entonces
bebes
de
remembranzas
Тогда
ты
пьешь
из
воспоминаний
Que
huelen
a
su
fragancia
Которые
пахнут
твоим
ароматом
Breves
como
la
infancia
Коротких,
как
детство
Y
mueres
de
circunstancias
И
умираешь
от
обстоятельств
¿Después
de
9 años
de
tardanza
После
9 лет
промедления
Se
puede
pagar
la
fianza?
Можно
ли
заплатить
залог?
Bueno
si
quieres,
con
eso
alcanza
Ну,
если
хочешь,
этого
достаточно
Yo
digo
pruebe
con
mas
confianza
Я
говорю,
попробуй
с
большей
уверенностью
Crueles
en
la
balanza
Жестокие
на
весах
Suelen
ser
pura
farsa,
¿quienes?
Обычно
оказываются
чистым
фарсом,
кто?
Esos
que
tranzas,
pierden
el
brillo
Те,
с
кем
ты
имеешь
дело,
теряют
блеск
Y
otros
ganan
templanza
afilando
sus
cuchillos
А
другие
обретают
выдержку,
точа
свои
ножи
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
El
único
camino
que
conozco
es
de
subida
Единственный
путь,
который
я
знаю,
ведет
вверх
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Tiene
las
fuerzas
pa'
llegar
arriba
Обладает
силами,
чтобы
добраться
до
вершины
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Yo
solo
tengo
pasajes
de
ida
У
меня
только
билеты
в
один
конец
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Y
no,
no
estoy
seguro
que
haya
salida
И
нет,
я
не
уверен,
что
есть
выход
Perdona,
sé
que
es
raro
Прости,
я
знаю,
это
странно
Aunque
en
preguntar
no
hay
engaño
Хотя
в
вопросе
нет
обмана
¿Me
querrás
acompañar
a
velar
un
olvidado?
Не
хочешь
ли
ты
составить
мне
компанию
в
бдении
над
забытым?
Es
que
si
hay
que
hablar
de
humanos
Ведь
если
говорить
о
людях
La
mitad
quieres
escapar
Половина
хочет
сбежать
La
otra
mitad
ganar
mas
que
el
hermano
Другая
половина
хочет
заработать
больше,
чем
брат
Y
no
queda
mucho
lugar
para
pensar,
pero
ya
vamos
И
не
остается
много
места
для
размышлений,
но
мы
уже
идем
Confiar
algo
escencial,
tú
dirás
en
castellano
Доверить
что-то
важное,
ты
скажешь
по-испански
Hablas
de
paz
(cuando
además)
Ты
говоришь
о
мире
(когда
к
тому
же)
Hay
justicia,
y
si
sopesamos
Есть
справедливость,
и
если
мы
взвесим
Nada
más
por
la
ciudad
Просто
по
городу
No
tengo
prisa,
aunque
reclamo
Я
не
тороплюсь,
хотя
и
требую
Detrás
del
antifaz
de
verdad
la
risa
del
mago
За
маской
правды
- смех
мага
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
El
único
camino
que
conozco
Единственный
путь,
который
я
знаю
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Pasajes
de
ida
Билеты
в
один
конец
Nadie
mas
que
tú
Никто,
кроме
тебя
No,
no
estoy
seguro
Нет,
я
не
уверен
Nada,
nada
Ничего,
ничего
Habitación
simple
Простая
комната
Hotel
olvide
Отель
"Забвение"
Nadie
más
que
tú
Никто,
кроме
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.