Текст и перевод песни Nosecuenta - Hablándole a un Muerto
Hablándole a un Muerto
Talking to a Dead Person
Despues
de
haberte
amado
ahora
solo
queda
Odiarte
After
having
loved
you
now
all
that's
left
is
to
hate
you
La
muerte
no
ah
llegado
aún,
he
despertado
antes
Death
hasn't
come
yet,
I
woke
up
before
Por
verte
habria
soñado
un
rato
mas,
no
se
en
que
parte
To
see
you
I
would
have
slept
for
a
while
longer,
I
don't
know
where
Del
baul
eh
dejado
las
cartas
pa
no
mandarte
In
the
chest
I
left
the
letters
so
I
wouldn't
send
them
to
you
Buscado
entre
las
plantas,
pensando
en
que
se
hiso
tarde
Searching
through
the
plants,
thinking
that
time
has
run
out
Que
eh
caminado
cuadras
mirando
sin
despegarte
That
I
had
walked
blocks
staring
without
stopping
Te
he
extraño
los
martes
y
eh
escapado
a
los
Andes
I
have
missed
you
on
Tuesdays
and
escaped
to
the
Andes
Pero
nunca
habia
encontrado
nada
tan
Brillante
But
I
had
never
found
anything
so
brilliant
Como
un
recuerdo
guardado
de
esos
que
casi
olvidaste
As
a
keepsake,
of
those
that
you
almost
forgot
Desenterrado
de
esos
y
quitado
el
lastre
de
mil
versos
Exhumed
of
those
and
removed
the
ballast
of
a
thousand
verses
Por
eso
vuelan
a
tu
parlante
That's
why
they're
flying
to
your
speaker
Le
eh
tomado
el
peso
y
luego
lo
eh
llamado
arte
I've
taken
the
weight
and
then
called
it
art
Pero
a
quien
le
importa
el
precio
de
lo
que
no
ah
de
comprarse?
But
who
cares
about
the
price
of
something
that
shouldn't
be
bought?
Si
fuera
millonario
tendria
los
huesos
de
Carver
If
I
were
a
millionaire
I
would
have
Carver's
bones
Pero
hoy
no
queda
queso
y
tengo
hambre
But
today
there
is
no
cheese
and
I
am
hungry
No
se
si
sere
yo
pero
depronto,
tengo
la
sensacion
de
que
no
te
conosco
I
don't
know
if
it's
me
but
suddenly,
I
have
the
feeling
that
I
don't
know
you
Dime
que
significa
todo
esto?,
acaso
estoy
hablandole
a
un
muerto?
Tell
me
what
does
all
this
mean?,
am
I
talking
to
a
dead
person?
No
se
si
sere
yo
pero
depronto,
tengo
la
sensacion
de
que
no
te
conosco
I
don't
know
if
it's
me
but
suddenly,
I
have
the
feeling
that
I
don't
know
you
No
se
que
significa
todo
esto,
debe
ser
que
estoy
hablandole
a
un
muerto
I
don't
know
what
all
this
means,
it
must
be
that
I'm
talking
to
a
dead
person
Nada,
esta
bien,
los
recuerdos
no
bastan
Nothing,
it's
okay,
memories
are
not
enough
Yo
voy
a
querer
pero
tu
tren
va
hasta
I
will
love
but
your
train
goes
to
Yo
que
se
las
cartas,
no
quiero
ser
tu
farsa
I
know
the
cards,
I
don't
want
to
be
your
farce
Al
parecer
la
imagen
que
te
isiste
me
suplanta
Apparently
the
image
you
made
of
me
replaces
me
Y
que
puedo
hacer?,
ya
busque
entre
las
plantas
And
what
can
I
do?,
I've
already
searched
through
the
plants
Encontre
un
cadaver
y
tambien
un
arma
I
found
a
corpse
and
also
a
weapon
El
vecino
pregunto
The
neighbor
asked
¿Oye
a
quien
le
cantas?
Hey
who
are
you
singing
to?
Y
nadie
respondio
porque
el
ayer
no
habla
And
no
one
answered
because
yesterday
doesn't
speak
Asi
paso
un
mes,
un
año,
dos
y
tres
Thus
passed
a
month,
a
year,
two
and
three
Y
aunque
jure
que
te
olvide
hace
falta
And
although
I
swear
I
forgot
you,
you
are
missing
En
fin,
nada
que
ver
Anyway,
that's
beside
the
point
Esque
a
veces
me
da
séd
de
volverte
a
conocer
al
alba
It's
just
that
sometimes
I
get
thirsty
to
meet
you
again
at
dawn
No
tienes
como
saber
que
eso
no
va
a
suceder
You
have
no
way
of
knowing
that
that's
not
going
to
happen
Digo
por
suponer
si
saltas
I
mean,
let's
say
if
you
jump
Al
mar
de
una
vez,
es
posible
que
le
des
razones
para
tener
que
beberse
tu
alma
Into
the
sea
at
once,
it's
possible
that
you
would
give
him
reasons
for
having
to
drink
your
soul
Eso
si
no
te
salvas
That's
if
you
don't
save
yourself
Entonces
decidi
olvidarla
Then
I
decided
to
forget
her
No
se
si
sere
yo
pero
depronto,
tengo
la
sensacion
de
que
no
te
conosco
I
don't
know
if
it's
me
but
suddenly,
I
have
the
feeling
that
I
don't
know
you
Dime
que
significa
todo
esto?,
acaso
estoy
hablandole
a
un
muerto?
Tell
me
what
does
all
this
mean?,
am
I
talking
to
a
dead
person?
No
se
si
sere
yo
pero
depronto,
tengo
la
sensacion
de
que
no
te
conosco
I
don't
know
if
it's
me
but
suddenly,
I
have
the
feeling
that
I
don't
know
you
No
se
que
significa
todo
esto,
debe
ser
que
estoy
hablandole
a
un
muerto
I
don't
know
what
all
this
means,
it
must
be
that
I'm
talking
to
a
dead
person
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.