Текст и перевод песни Nosecuenta - Salida de Emergencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salida de Emergencias
Emergency Exit
Amanece
tan
liviano
como
el
papel
en
mis
manos
It
dawns
as
light
as
the
paper
in
my
hands
Siento
que
ayer
fue
tarde,
pero
bueno
hoy
es
temprano
I
feel
like
yesterday
was
late,
but
well,
today
is
early
Pa
volver
a
ser
humano
al
baño,
y
porfavor
la
radio
To
go
back
to
being
human
in
the
bathroom,And
please,
the
radio
La
azar
eligio
una
cancion
y
la
despertamos
Chance
chose
a
song
and
we
wake
it
up
Dime
a
donde
vamos?
Tell
me
where
are
we
going?
Sueños
que
guardan
camas
son
pies
que
vuelven
al
barrio
Dreams
that
guard
beds
are
feet
that
return
to
the
neighborhood
A
mi
cara
le
presento
el
sol,
mejor
sin
comentarios
I
introduce
the
sun
to
my
face,
better
without
comment
Sobre
ese
baston
va
un
señor
leyendo
el
diario
An
elderly
gentleman
reads
the
newspaper
on
that
cane
Vivir
quizas
ni
se
entero
del
paso
de
los
años
Living
perhaps
he
did
not
even
notice
the
passing
of
the
years
Ella
para
no
ver,
vive
con
los
ojos
cerrados
She
keeps
her
eyes
shut
so
as
not
to
see
Y
el
intenta
convenserla
de
que
es
el
indicado
And
he
tries
to
convince
her
that
he
is
the
right
one
Avergonzados
otros
beben
de
su
sed
y
asi
pues
van
ahogados
Others,
ashamed,
drink
from
their
thirst
and
thus
they
drown
La
verdad
esque
yo
no
se,
igual
es
extraño
The
truth
is
that
I
don't
know,
it
is
strange
Una
vez
llamo
la
fé
no
conteste
y
dejo
recado
Once
I
called
faith,
I
didn't
answer
and
left
a
message
Sé
lo
que
quieras
ser
me
dijo
y
eso
es
lo
que
hago.
Be
who
you
want
to
be;
she
said
and
that's
what
I
do.
No
lo
pueden
negar,
hay
belleza
en
la
verdad.
They
cannot
deny
it,
there
is
beauty
in
truth.
De
todo
lo
que
sucede,
si
no
quieres
mirar
Of
all
that
happens,
if
you
do
not
want
to
look
A
ella
le
da
igual,
total
tá
frente
a
ustedes
She
doesn't
care,
she
is
right
in
front
of
you
No
lo
pueden
negar,
la
tristeza
quizas
They
cannot
deny
it,
sadness
perhaps
Pero
el
verso
jamas,
porque
no
bebé?
But
the
verse
never,
why
doesn't
it
drink?
Esque
no
quieren
mirar,
o
esque
ademas
Is
it
that
they
do
not
want
to
look,
or
is
it
also
De
tanto
juzgar,
no
se
atreven.
From
so
much
judging,
they
do
not
dare.
Bueno
pa
los
que
construyen
respeto,
eso
Well
for
those
who
build
respect,
that
Y
a
los
que
no,
les
ofresco
And
to
those
who
don't,
I
offer
you
Algo
que
por
dentro
Something
that
inside
No
es
blanco
ni
negro
Is
neither
white
nor
black
Ni
blando
por
cierto
Nor
soft
by
the
way
Es
largo
y
recto
It
is
long
and
straight
Exacto,
cemento
Exactly,
cement
El
tira
enseñando,
yo
buscando
lo
encuentro
The
cop
teaching,
I
looking
for
it,
I
find
it
Te
cambio
el
contexto,
aguardo
dandole
al
texto
I
change
the
context,
I
give
the
text
Y
gasto
andando
mi
tiempo,
esque
hablando
siempre
funesto
And
I
spend
my
time
walking,
because
in
talking
I'm
always
dismal
De
que
presumes
tanto?,
sin
flecha
en
tu
arco
sobervio
What
do
you
boast
so
much
about,
without
an
arrow
in
your
proud
bow?
El
que
vuela
mas
alto,
mas
arto
mas
tiempo
callendo
The
one
who
flies
the
highest,
the
sickest,
the
longest
falling
Y
desde
cuando
tu
estará
atento?
And
since
when
will
you
be
alert?
Si
un
dia
no
me
levanto
pa
un
salto,
entonces
estoy
muerto
If
one
day
I
don't
get
up
for
a
jump,
then
I'm
dead
Y
eso
le
pasa
a
cualquiera
And
that
happens
to
anyone
Si
sopla
el
viento,
no
miento
el
final
feliz
que
quisiera
If
the
wind
blows,
I
won't
lie,
the
happy
ending
I
would
like
Porque
se
acaba
el
cuento
Because
the
story
is
over
El
bajaba
por
la
escalera
He
walked
down
the
stairs
Haciendo
el
ultimo
intento
por
olvidar
Making
a
last
attempt
to
forget
Salio
afuera,
pero
al
cruzar
al
vereda
He
went
outside,
but
when
crossing
the
sidewalk
Vio
que
todo
era
mentira
He
saw
that
everything
was
a
lie
Si
po,
aun
se
acordaba
de
ella.
Yes,
he
still
remembered
her.
No
lo
pueden
negar,
hay
belleza
en
la
verdad.
They
cannot
deny
it,
there
is
beauty
in
truth.
De
todo
lo
que
sucede,
si
no
quieres
mirar
Of
all
that
happens,
if
you
do
not
want
to
look
A
ella
le
da
igual,
total
tá
frente
a
ustedes
She
doesn't
care,
she
is
right
in
front
of
you
No
lo
pueden
negar,
la
tristeza
quizas
They
cannot
deny
it,
sadness
perhaps
Pero
el
verso
jamas,
porque
no
bebé?
But
the
verse
never,
why
doesn't
it
drink?
Esque
no
quieren
mirar,
o
esque
ademas
Is
it
that
they
do
not
want
to
look,
or
is
it
also
De
tanto
juzgar...
From
so
much
judging...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.