Nosecuenta - Sin Sangre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosecuenta - Sin Sangre




Sin Sangre
Without Blood
(Por mucho que la vida sea incomprensible probablemente la atravesamos con el único deseo de regresar al infierno que nos creó y de habitar en el mismo junto a quién, en una ocasión nos salvó de aquel infierno).
(No matter how incomprehensible life is, we probably go through it with the sole desire to return to the hell that created us and to dwell in it with the one who once saved us from that hell).
A las cinco y media de la madrugada
At five thirty in the morning
El mundo real le pega a Juan una bofetada
The real world slaps Juan in the face
Así comienza la tragedia
Thus begins the tragedy
Pues recuerda que soñaba
Because he remembers that he was dreaming
Con sirenas y cascadas en cuevas excavadas
With sirens and waterfalls in excavated caves
Donde ellas se bañaban,
Where they bathed,
Pero ya no queda nada
But there is nothing left
Sólo madera quemada
Only burnt wood
Por la arena descalzo queman las penas y las miradas
Barefoot on the sand, sorrows and glances burn
Como si fueran huellas también las verás marcadas
Like footprints you will also see them marked
Deveras, como la almohada.
Indeed, like the pillow.
Ojeras en el espejo secuelas le reflejaban
Dark circles in the mirror reflected sequels
Las almas se congelan ahí fuera y preguntaban
Souls freeze out there and ask
¿Cuantas noches en vela entre temas desperdiciabas?
How many sleepless nights did you waste on topics?
No tantas como las que en botellas tu aprovechabas,
Not as many as you took advantage of in bottles,
Osea hartas
I mean a lot
Y además veías por lo calladas
And you also saw through the silences
Si te cansas de negar el final un día se acaba
If you get tired of denying the ending one day it's over
Y es que me basta
And that's enough for me
Una vela por cada estrella apagada escribo hasta
One candle for each extinguished star I write until
Que el poema se transforma en lava
That the poem turns into lava
Entonces canta y todo brilla
Then sing and everything shines
Cuatro fotos rasguñadas
Four scratched photos
Tres cartas de despedidas
Three farewell letters
Osea dos encrucijadas y una sola alternativa
I mean two crossroads and only one alternative
Esque de pie frente a la entrada
It is that standing in front of the entrance
Seguir buscando salida
Keep looking for a way out
Es como venir de vuelta de morir
It's like coming back from dying
Y hallar la vida
And find life
Que mas te puedo decir
What more can I tell you
Pa' resumirlo están las rimas
To sum it up are the rhymes
Cuando la dejó partir en esa misma esquina
When he let her go on that same corner
Juan pudo advertir la sangre en sus zapatillas
Juan could see the blood on his sneakers
Pero siguió su camino y sin apuro
But he continued on his way and without haste
Estaba herido aunque vivo no lo dudo
He was wounded although alive I don't doubt it
Que su enemigo más temido era el futuro
That his most feared enemy was the future
Pero nunca arrepentido juró y se saltó el muro
But never regretful he swore and jumped over the wall
Todo tiene sentido de ser
Everything makes sense to be
Asi que asumo
So I assume
Aunque claro que ha dolido caer al suelo duro
Although of course it hurt to fall to the hard ground
Si hablas el destino eso es y yo le ayudo
If you talk fate this is it and I help you
Te han pedido poner la soga en cuello del verdugo
They have asked you to put the rope around the executioner's neck
La verdad he preferido deshacer mis propios nudos
The truth is I preferred to untie my own knots
Si me he detenido es pa' crecer no me subyugo
If I have stopped it is to grow, I do not subjugate myself
Ni miro errores vecinos
I don't even look at neighboring mistakes
Pues uno tiene los suyos
Well, one has his own
Si quieres testigo pero paso de los tuyos
If you want to be a witness but I pass yours
Sigo bastante esquivo a salir a veces huyo
I'm still quite elusive to go out sometimes I run away
Pero capto agradecido
But I capture grateful
De amigos que han venido en mi auxilio cuando han habido infortunios
From friends who have come to my aid when there have been misfortunes
Sin embargo no consigo este exilio sin ti
However I can't get this exile without you
Pero conmigo me obligo quedan algunos
But with me I oblige myself, there are some left
¿Motivos? sí:
Reasons? Yes:
Respiro si escribo sin ni uno,
I breathe if I write without a single one,
Pero aspiro a que un día bienvenido llegue uno,
But I aspire that one day a welcome one will arrive,
Mientras pido a domicilio sueños mudos
While I order silent dreams at home
O rimo el sol desteñido sobre el mismo negro humo
Or I rhyme the faded sun over the same black smoke
Es que ni siquiera Juan sabe donde estubo
It is that not even Juan knows where he was
No lo sabe y no es mentira que esa tarde
He doesn't know and it's no lie that that afternoon
Miró en su zapatilla la mancha roja brillante
He looked at his shoe the bright red spot
El reloj de la cansina gritó las seis con el hambre
The tired man's clock screamed six with hunger
Los saludó su prima y sonrió
His cousin greeted them and smiled
- Te despertaste!
- You woke up!
-No no yo recién me entré del parque.-
-No no, I just entered the park.-
-Yapo' Juan pa' que si te fui a ver denante, incluso te hablé pero ni te percataste. Bueno yo tengo que hacer de ahí nos vemos .-
-Come on' Juan, why, if I went to see you before, I even spoke to you but you didn't even notice. Well, I have to do it from there, we'll see each other.-
Punto aparte
Separate point
Pasó el tiempo y fue como siempre hacia adelante
Time passed and it went on as always
Escapé, busqué pretextos
I escaped, I looked for excuses
Pa' no tener que acordarme
Pa' not having to remember
Jamás los encontré el desierto quizo secarme
I never found them the desert wanted to dry me
Pero no lo dejé
But I didn't leave it
Si quedan versos no te salves
If there are verses left, don't save yourself
Muchas veces razoné
Many times I reasoned
El agua no la
Water not faith
Pero siempre caminé
But I always walked
Hasta que llegó el día implacable
Until the implacable day arrived
A mi padre consulté y me preparé a no ser cobarde
I consulted my father and prepared myself not to be a coward
Yapo' si va a suceder que suceda
Come on, if it's going to happen, let it happen
Dijo el más grande
Said the greatest
Y me entregué por completo a lo inevitable,
And I gave myself completely to the inevitable,
Decidido,
Decided,
Repito hoy que una vez voy a librarme del olvido
I repeat today that one day I will free myself from oblivion
Mucho rato después Juan juntaba lo perdido,
A long time later, Juan was picking up what was lost,
Cuando miré mis zapatillas totalmente blancas digo
When I look at my totally white sneakers I say
Y se quedó dormido.
And he fell asleep.





Авторы: Nosecuenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.