Текст и перевод песни Nosecuenta - Sálvese Quien Pueda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sálvese Quien Pueda
Save Yourself
Primera
lluvia
del
año
First
rain
of
the
year
Literatura
y
cigarros
Literature
and
cigarettes
Ya
no
cabe
duda
Now
there's
no
doubt
De
que
el
rap
crea
cultura
That
rap
creates
culture
Si
el
Cevla
cita
a
Neruda
If
Cevla
quotes
Neruda
Va
a
ser
lectura
de
octavo
It'll
be
required
reading
in
eighth
grade
Con
las
ideas
que
circulan
With
the
ideas
that
circulate
Si
la
educación
perdura
If
education
endures
Hurra
/ bravo
Hurrah
/ bravo
Que
los
músicos
influyan
That
musicians
influence
Es
lo
mejor
que
ha
pasado
It's
the
best
that's
happened
Hermano
¿querís'
ayuda?
Brother,
do
you
want
help?
¿Creís'
que
la
vida
es
dura?
Do
you
think
life
is
hard?
Si
/ estudia
la
aventura
Yes
/ study
adventure
Del
Endurance
y
hablamos
Of
the
Endurance
and
let's
talk
Suma
sus
penurias
Add
up
his
hardships
En
la
blanca
noche
oscura
In
the
night
of
white
darkness
Y
luego
réstale
las
tuyas
en
Santiago
And
then
subtract
yours
in
Santiago
¿No
te
sientes
aliviado?
Do
you
feel
relieved?
No
/ ahora
deja
que
fluya
No
/ now
let
it
flow
Con
cordura
de
hombre
sabio
With
the
wisdom
of
a
wise
man
Y
con
la
furia
del
fuego
And
with
the
fury
of
fire
Abrirás
tu
camino
You'll
open
your
path
Y
con
la
técnica
del
agua
And
with
the
technique
of
water
Lo
conservarás
You'll
preserve
it
Y
con
la
venia
del
cielo
And
with
the
blessing
of
heaven
Derrotarás
enemigos
You'll
defeat
your
enemies
Y
con
la
espada
empuñada
And
with
your
sword
in
hand
Los
perdonarás
You'll
forgive
them
Sálvese
quien
pueda
Save
yourself
Del
engaño
el
dolor
From
deceit,
pain
Y
todo
lo
que
separa
And
all
that
separates
Dicen
que
la
guerra
They
say
that
war
Es
la
historia
del
perdedor
Is
the
story
of
the
loser
Mal
contada
por
el
que
gana
Badly
told
by
the
winner
Pero
sigo
sin
peros
But
I'm
still
without
buts
Pido
menos
de
lo
que
doy
I
ask
for
less
than
I
give
Antes
me
creía
bueno
I
used
to
think
I
was
good
Ahora
sólo
soy
Now
I
just
am
Si
diez
años
en
el
ruedo
If
ten
years
in
the
ring
Y
siete
discos
raperos
And
seven
rap
albums
No
me
subieron
el
ego
Didn't
boost
my
ego
Dudo
que
suceda
hoy
I
doubt
it'll
happen
today
Estoy
por
la
justicia
I'm
for
justice
Y
por
las
luces
verdes
And
for
green
lights
Por
el
que
enciende
la
risa
For
the
one
who
ignites
laughter
En
un
entorno
deprimente
In
a
depressing
environment
Por
el
traidor
que
avisa
For
the
traitor
who
warns
Por
las
pizzas
de
La
Fuente
For
the
pizzas
from
La
Fuente
Es
que
el
idioma
de
la
brisa
Because
the
language
of
the
breeze
O
se
entiende
o
no
se
entiende
Is
either
understood
or
not
Estoy
porque
quiero
I'm
here
because
I
want
to
be
O
porque
puedo
en
mi
casa
Or
because
I
can
in
my
home
Si
estuviera
por
dinero
If
I
were
in
it
for
the
money
Abriría
una
farmacia
I'd
open
a
pharmacy
Estoy
porque
es
un
juego
I'm
here
because
it's
a
game
De
ingenio
y
no
gimnasia
Of
wit,
not
gymnastics
Y
para
ser
un
caballero
And
to
be
a
gentleman
Por
favor
y
gracias
Please
and
thank
you
Dejaré
pa'
luego
I'll
leave
for
later
El
champán
con
hielo
en
Croacia
The
champagne
on
ice
in
Croatia
Y
me
enfocaré
en
el
suelo
And
I'll
focus
on
the
ground
Agrietado
de
la
plaza
Cracked
in
the
square
Mira
/ para
hacerla
corta
Look
/ to
make
it
short
Como
dice
la
princesa
As
the
princess
says
Todo
me
importa
Everything
matters
to
me
No
todo
me
interesa
Not
everything
interests
me
Sálvese
quien
pueda
Save
yourself
Dicen
que
la
guerra
They
say
that
war
Salvese
quien
pueda
Save
yourself
Y
todo
lo
que
separa
And
all
that
separates
Dicen
que
guerra
They
say
war
Es
la
historia
del
perdedor
Is
the
story
of
the
loser
Mal
contada
por
el
que
gana...
Badly
told
by
the
winner...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.