Nosferatu - Monument - перевод текста песни на немецкий

Monument - Nosferatuперевод на немецкий




Monument
Monument
A speel of light
Ein Lichtzauber
Cast across the ice
Geworfen über das Eis
Revealed the dream
Enthüllte den Traum
To the Stone Bride
Der Steinernen Braut
Her serpent suitor
Ihr Schlangen-Freier
Trapped below
Gefangen darunter
Betrothed unto another world
Verlobt einer anderen Welt
Where no bird did sing
Wo kein Vogel sang
Or chiming ring
Noch Glockenklang erschall
No angels soared
Keine Engel schwebten
Upon golden wings
Auf goldenen Schwingen
All was silent
Alles war still
Still as Opal
Still wie Opal
Ash and Oak
Esche und Eiche
In tears were soaked
Waren in Tränen getränkt
Still no
Immer noch kein
Bird did sing
Vogel sang
Or chiming ring
Noch Glockenklang erschall
No angels soared
Keine Engel schwebten
Upon golden wings
Auf goldenen Schwingen
The bride was wed with flowers red
Die Braut ward vermählt mit Blumen rot
To bring the news that her love was dead
Zu künden die Nachricht, dass ihr Liebster tot war
And far far away a satelite spun through the starry sky
Und weit, weit entfernt zog ein Satellit durch den Sternenhimmel
From far far away it looked upon their burning eyes
Von weit, weit entfernt blickte er auf ihre brennenden Augen
So I sang a song
Also sang ich ein Lied
A song of grace
Ein Lied der Gnade
Soft and low
Sanft und leis
Into her place
An ihren Ort
(I sang)
(Ich sang)
"Sweetness... Completeness... Sweetness...
"Süße... Vollkommenheit... Süße...
Cross dreaming miles I'll find you
Über träumende Meilen werd' ich dich finden
And the birds will bring a chiming ring
Und die Vögel werden Glockenklang bringen
Protect your heart
Beschütze dein Herz
Forgive our sins
Vergib uns're Sünden
Our sins"
Uns're Sünden"
No bird did sing
Kein Vogel sang
Or chiming ring
Noch Glockenklang erschall
No angels soared
Keine Engel schwebten
Upon golden wings
Auf goldenen Schwingen
The bride was wed with flowers red
Die Braut ward vermählt mit Blumen rot
To bring the news that her love was dead
Zu künden die Nachricht, dass ihr Liebster tot war
Dead
Tot
Dead
Tot
(There's a place at the end of the world,
(Es gibt einen Ort am Ende der Welt,
Where we'll meet once again on the sand)
Wo wir uns wiedersehen werden am Sand)
(There's a place at the end of the world,
(Es gibt einen Ort am Ende der Welt,
But until that day we're damned)
Doch bis zu jenem Tag sind wir verdammt)
(Damned to the back rooms)
(Verdammt zu den Hinterzimmern)
(Damned to the doldrums)
(Verdammt zur Flaute)





Авторы: Martin Gore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.