Текст и перевод песни Nosliw - Es Hat Sich Nichts Geändert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Hat Sich Nichts Geändert
Ничего не изменилось
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
милая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Wir
sollen
ohne
nachzudenken
alles
konsumiern
Мы
должны
бездумно
все
потреблять.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
дорогая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Es
tut
mir
leid
aber
mit
mir
wird
das
nie
passiern
Прости,
но
со
мной
этого
никогда
не
случится.
Wir
werden
täglich
korpediert
mit
scheiß
den
keiner
brauch
Нас
ежедневно
пичкают
дерьмом,
которое
никому
не
нужно,
Selbst
wenn
wir
keine
Kohle
ham
wird
fleißig
eingekauft
Даже
если
у
нас
нет
денег,
мы
усердно
покупаем,
Das
Angebot
flouriert
die
Schuldenberge
steigen
an
Предложение
процветает,
а
горы
долгов
растут,
Weil
man
sich
bei
den
schönen
Dingen
das
sparn
nicht
leisten
kann
Потому
что
мы
не
можем
позволить
себе
экономить
на
красивых
вещах.
Wir
wurden
schon
von
Kindesbeinen
an
konditioniert
Нас
с
детства
приучали,
Geld
zu
verbrennen
damit
die
wirtschaft
weiter
expandiert
Сжигать
деньги,
чтобы
экономика
продолжала
расти,
Zum
dank
sind
wir
nun
arbeitslos,
weil
sie
grad
allesamt
В
благодарность
мы
теперь
безработные,
потому
что
они
все,
Die
Firmenstandorte
verlegen
in
das
Nachbarland
Переносят
производство
в
соседнюю
страну.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
любимая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Wir
sollen
ohne
nachzudenken
alles
konsumiern
Мы
должны
бездумно
все
потреблять.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
родная,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Es
tut
mir
leid
aber
mit
mir
wird
das
nie
passiern
Прости,
но
со
мной
этого
никогда
не
случится.
Wir
werden
täglich
weiter
abgestumpft
und
überdreht
Нас
ежедневно
отупляют
и
перевозбуждают,
Mit
lauter
Hirnlosen
Programn
import
aus
Übersee
Бессмысленными
программами,
импортированными
из-за
океана,
Es
ist
schon
alles
gut
verdaulich
für
uns
aufgetischt
Все
уже
хорошо
переварено
и
подано
нам
на
стол,
So
leicht
da
störn
sogar
die
ganzen
Werbepausen
nicht
Так
легко,
что
даже
рекламные
паузы
не
мешают.
Die
Scheinwelt
saugt
uns
auf
und
raubt
uns
die
identität
Мир
иллюзий
поглощает
нас
и
лишает
индивидуальности,
Und
auch
der
letzte
Zweifel
am
System
wird
weggefegt
И
даже
последние
сомнения
в
системе
сметаются,
Solange
nur
die
Kiste
flimmert
ist
das
Volk
zufrieden
Пока
экран
мерцает,
народ
доволен,
Weil
wir
doch
mehr
als
alles
sonst
die
Unterhaltung
lieben
Ведь
больше
всего
на
свете
мы
любим
развлечения.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
милая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Wir
sollen
ohne
nachzudenken
alles
konsumiern
Мы
должны
бездумно
все
потреблять.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
дорогая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Es
tut
mir
leid
aber
mit
mir
wird
das
nie
passiern
Прости,
но
со
мной
этого
никогда
не
случится.
Wir
werden
täglich
abgezogen
und
für
dumm
verkauft
Нас
ежедневно
обманывают
и
держат
за
дураков,
Weil
selbst
der
netteste
Verkäufer
dumme
Kunden
braucht
Ведь
даже
самому
доброму
продавцу
нужны
глупые
покупатели,
Die
Lüge
wird
zum
guten
Ton
wenns
um
die
Pleite
geht
Ложь
становится
хорошим
тоном,
когда
дело
доходит
до
банкротства,
Und
der
Verbraucher
liest
eh
nicht
was
auf
der
Packung
steht
А
потребитель
все
равно
не
читает,
что
написано
на
упаковке.
Wir
stopfen
alles
in
uns
rein
und
folgen
jedem
Trend
Мы
запихиваем
в
себя
все
подряд
и
следуем
каждому
тренду,
Solangs
gesund
macht
Пока
это
полезно
для
здоровья,
Auch
wenns
zum
Himmel
stinkt
wir
tuns
uns
immer
weiter
an
Даже
если
это
воняет
до
небес,
мы
продолжаем
это
делать,
Mitm
schönen
gruß
vom
Osterhasen
und
vom
Weihnachtsmann
С
наилучшими
пожеланиями
от
Пасхального
кролика
и
Санта-Клауса.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
любимая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Wir
sollen
ohne
nachzudenken
alles
konsumiern
Мы
должны
бездумно
все
потреблять.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
родная,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Es
tut
mir
leid
aber
mit
mir
wird
das
nie
passiern
Прости,
но
со
мной
этого
никогда
не
случится.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
милая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Wir
sollen
ohne
nachzudenken
alles
konsumiern
Мы
должны
бездумно
все
потреблять.
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось,
дорогая,
Sie
wollen
uns
verblenden
Они
хотят
нас
ослепить,
Und
abgeschottet
von
der
Wahrheit
isoliern
И
изолировать
от
правды,
отрезать,
Wir
solln
die
Hände
falten
Мы
должны
сложить
руки,
Wir
solln
die
Fresse
halten
Мы
должны
держать
рот
на
замке,
Es
tut
mir
leid
aber
mit
mir
wird
das
nie
passiern
Прости,
но
со
мной
этого
никогда
не
случится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Alain Wilson, Thilo Jacks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.