Текст и перевод песни Nosliw - Ich Geb' Nicht Auf
Viertel
vor
sechs
Без
четверти
шесть
Auf
den
Schlaf
folgt
die
Realität
За
сном
следует
реальность
Zum
wiedermal
aufstehen
Чтобы
снова
встать
Weil
das
Leben
sich
nicht
von
alleine
zahlt
Потому
что
жизнь
не
окупается
сама
по
себе
Manchmal
hat
man
keine
Wahl
Иногда
у
вас
нет
выбора
Ein
Traum
voll
Happiness
Мечта,
полная
счастья
Doch
der
Tag
bringt
mir
diese
Art
von
Stress
Тем
не
менее,
день
приносит
мне
такой
стресс
Die
mich
bedient
bis
ich
vergess
Которая
обслуживает
меня,
пока
я
не
забуду
Was
alles
geiles
auf
der
Welt
ohne
mich
steigt
Что
все
самое
классное
в
мире
поднимается
без
меня
Und
ich
steh
nur
dabei
И
я
просто
стою
на
этом
Ich
geb
nicht
auf
Я
не
сдаюсь
Denn
ich
will
keinen
Job
der
mir
die
Seele
raubt
Потому
что
я
не
хочу
работы,
которая
отнимает
у
меня
душу
Nein
nein
ich
will
nur
tun
was
mich
ausfüllt,
was
mich
ausfüllt
Нет,
нет,
я
просто
хочу
делать
то,
что
наполняет
меня,
что
наполняет
меня
Nein,
ich
geb
nicht
auf
Нет,
я
не
сдаюсь
Denn
ich
will
keinen
Job
der
mir
die
Seele
raubt
Потому
что
я
не
хочу
работы,
которая
отнимает
у
меня
душу
Nein
nein
ich
will
nur
tun
was
mich
ausfüllt,
was
mich
ausfüllt
Нет,
нет,
я
просто
хочу
делать
то,
что
наполняет
меня,
что
наполняет
меня
Ich
scheiß
auf
meinen
Chef
Я
трахаюсь
со
своим
боссом
Auf
den
Status
in
der
Hierarchie
О
статусе
в
иерархии
Denn
buckeln
wollt
ich
nie
Потому
что
я
никогда
не
хочу
трахаться
Aber
man
gewöhnt
sich
schnell
ans
schnelle
Geld
Но
вы
быстро
привыкаете
к
быстрым
деньгам
Lästig
doch
existentiell
Хлопотно,
но
экзистенциально
Wo
blieb
mein
Ideal
Где
остался
мой
идеал
Es
wird
so
sein
ich
hab
es
irgendwann
verloren
Это
будет
так,
как
я
потерял
это
в
какой-то
момент
Draußen
vor
den
Firmentoren
Снаружи
у
ворот
компании
Denn
es
störte
meine
Assimilation
Потому
что
это
мешало
моей
ассимиляции
Und
jetzt
ham
sie
fast
gewonnen
И
теперь
Хэм
почти
победил
ее
Nein
nein
ich
geb
nicht
auf
Нет,
нет,
я
не
сдаюсь
Denn
ich
will
keinen
Job
der
mir
die
Seele
raubt
Потому
что
я
не
хочу
работы,
которая
отнимает
у
меня
душу
Nein
nein
ich
will
nur
tun
was
mich
ausfüllt
Нет,
нет,
я
просто
хочу
делать
то,
что
наполняет
меня
Nein
nein,
ich
geb
nicht
auf
Нет,
нет,
я
не
сдаюсь
Denn
ich
will
keinen
Job
der
mir
die
Seele
raubt
Потому
что
я
не
хочу
работы,
которая
отнимает
у
меня
душу
Nein
nein
ich
will
nur
tun
was
mich
ausfüllt
Нет,
нет,
я
просто
хочу
делать
то,
что
наполняет
меня
Leb
ich
für
jetzt
oder
die
Rendite,
Я
живу
сейчас
или
возвращаюсь,
Sozialversicherung,
Strom,
Benzin
für
Lohnsteuer
und
Miete
Социальное
обеспечение,
электричество,
бензин
по
налогу
на
заработную
плату
и
арендной
плате
Hab
ich
was
geschaffen
Я
что-то
создал
Oder
schafft
mich
das
Или
мне
это
удается
Mach
ich
was
ich
liebe
oder
was
ich
hass
Я
делаю
то,
что
люблю
или
что
ненавижу
Komm
ich
ans
Ziel
Я
доберусь
до
места
назначения
Werde
ich
meinem
Potential
gerecht
Оправдаю
ли
я
свой
потенциал
Werde
ich
die
Talente
und
Begeisterung
weiterbringen
für
den
nächsten
Flash
Буду
ли
я
продолжать
свои
таланты
и
энтузиазм
для
следующей
вспышки
Für
den
nächsten
Schritt
Richtung
richtig
Для
следующего
шага
направление
правильно
Was
macht
mein
Dasein
wirklich
wichtig
Что
действительно
делает
мое
существование
важным
Ich
weiß
nur
Ich
geb
nicht
auf
Я
просто
знаю,
что
я
не
сдаюсь
Denn
ich
will
keinen
Job
der
mir
die
Seele
raubt
Потому
что
я
не
хочу
работы,
которая
отнимает
у
меня
душу
Nein
nein
ich
will
nur
tun
was
mich
ausfüllt
Нет,
нет,
я
просто
хочу
делать
то,
что
наполняет
меня
Nein
nein
nein
nein
ich
geb
nicht
auf...
Нет
нет
нет
нет
я
не
сдаюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacks Thilo, Eric Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.