Текст и перевод песни Nosliw - Musik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
warst
schon
lange
da
und
du
wirst
immer
sein,
You've
been
here
for
a
long
time
and
you
will
always
be,
Solang
die
Luft
deinen
Schall
trägt.
As
long
as
the
air
carries
your
sound.
Du
bist
das
Bindeglied
das
alle
Welt
vereint,
You
are
the
link
that
unites
the
whole
world,
Was
uns
den
Schutz
und
Halt
gibt.
Giving
us
protection
and
support.
Ich
glaub
ich
seh
dich
schon
als
meine
Religion
an,
I
think
I
already
see
you
as
my
religion,
Aus
der
ich
Kraft
zieh.
(yeah)
From
which
I
draw
strength.
(yeah)
Du
baust
mich
auf
und
du
bringst
mich
durch,
You
build
me
up
and
you
bring
me
through,
Ohne
dass
ich
dir
zu
Last
lieg
(yeah)
Without
me
being
a
burden
to
you
(yeah)
Du
bist
ein
Teil
meiner
Geschichte
You
are
a
part
of
my
history
Mit
so
verschiedenen
Gesichtern
With
so
many
different
faces
Ich
kenn
dich
noch
viel
länger
als
mich
selbst
I've
known
you
much
longer
than
myself
Noch
länger
als
das
Licht
der
Welt.
Even
longer
than
the
light
of
the
world.
Ich
hab
dich
schon
gesprochen,
noch
bevor
ich
Wörter
kannte.
I
spoke
you
before
I
even
knew
words.
Egal
wie
ich
auch
drauf
war,
du
warst
immer
die
Konstante.
No
matter
how
I
was,
you
were
always
the
constant.
Konnte
noch
nicht
laufen,
doch
du
brachtest
mich
zum
fliegen
(yeah)
I
couldn't
walk
yet,
but
you
made
me
fly
(yeah)
Und
das
mit
Sicherheit
und
Frieden
(yeah)
And
that
with
safety
and
peace
(yeah)
Durch
dich
entdeckte
ich
soviele
Seiten
Through
you
I
discovered
so
many
sides
Und
soviele
Möglichkeiten
Stile
zu
entfalten.
And
so
many
ways
to
unfold
styles.
Du
lässt
mich
reisen,
du
lässt
mich
risen
yo.
You
let
me
travel,
you
let
me
rise
yo.
Und
es
hört
wohl
nie
auf.
And
it
probably
never
ends.
Du
nimmst
mir
das
Gewicht
in
harten
Zeiten,
You
take
the
weight
off
me
in
hard
times,
Hilfst
mir
meine
Horizonte
stetig
zu
erweitern.
Help
me
constantly
expand
my
horizons.
Du
bringst
mich
wieder
runter
You
bring
me
down
again
Oder
kickst
mich
wieder
rauf.
Or
kick
me
back
up.
Ja,
ich
kann
sagen,
dass
ich
dich
zum
Überleben
brauch!
Yes,
I
can
say
that
I
need
you
to
survive!
Und
ich
sing
dir:
And
I
sing
to
you:
Du
warst
schon
lange
da
und
du
wirst
immer
sein,
You've
been
here
for
a
long
time
and
you
will
always
be,
Solang
die
Luft
deinen
Schall
trägt.
As
long
as
the
air
carries
your
sound.
Du
bist
das
Bindeglied
das
alle
Welt
vereint,
You
are
the
link
that
unites
the
whole
world,
Was
uns
den
Schutz
und
Halt
gibt.
Giving
us
protection
and
support.
Ich
glaub
ich
seh
dich
schon
als
meine
Religion
an,
I
think
I
already
see
you
as
my
religion,
Aus
der
ich
Kraft
zieh.
(yeah)
From
which
I
draw
strength.
(yeah)
Du
baust
mich
auf
und
du
bringst
mich
durch,
You
build
me
up
and
you
bring
me
through,
Ohne
dass
ich
dir
zu
Last
lieg
(yeah)
Without
me
being
a
burden
to
you
(yeah)
Du
bist
ein
Teil
jeder
Bewegung
You
are
part
of
every
movement
Und
bist
geprägt
durch
die
Umgebung
And
are
shaped
by
the
environment
Doch
mir
ist
ganz
egal
was
andere
Hörn
But
I
don't
care
what
others
hear
Solange
sie
dich
nicht
verstehen.
As
long
as
they
don't
understand
you.
Du
bist
die
stärkste
Kraft
die
mir
bisher
bekannt
war,
You
are
the
strongest
force
I
have
ever
known,
Dafür,
dass
ich
Dich
formen
kann
bin
ich
unendlich
dankbar.
I
am
infinitely
grateful
that
I
can
shape
you.
Eines
der
größten
Geschenke,
One
of
the
greatest
gifts,
Doch
ich
geb
dich
gerne
weiter,
But
I
gladly
pass
you
on,
Weil
ich
weiß,
dass
du
immer
bei
mir
bleibst.
(ya)
Because
I
know
you'll
always
stay
with
me.
(ya)
[Musik]
ich
hab
immer
an
dich
geglaubt
[Music]
I
always
believed
in
you
[Musik]
doch
zuviel
haben
dich
schon
missbraucht
[Music]
but
too
many
have
abused
you
[Musik]
mit
Scheiss-Gesang
und
miesem
Sound
[Music]
with
shitty
vocals
and
lousy
sound
Doch
du
warst
immer
stark
in
den
Stunden
des
Stumpfsinns.
But
you
were
always
strong
in
the
hours
of
dullness.
[Musik]
Ich
hab
immer
darin
vertraut
[Music]
I
always
trusted
in
it
[Musik]
doch
später
ham
sies
nicht
verkauft
und
die
[Music]
but
later
they
didn't
sell
it
and
the
[Industrie]
den
ganzen
Schrotter
einstampfen,
statt
uns
zu
vergiften.
[Industry]
stamp
out
all
the
junk
instead
of
poisoning
us.
Wir
brauchen
Sounds
die
upliften.
We
need
sounds
that
uplift.
Du
warst
schon
lange
da
und
du
wirst
immer
sein,
You've
been
here
for
a
long
time
and
you
will
always
be,
Solang
die
Luft
deinen
Schall
trägt.
As
long
as
the
air
carries
your
sound.
Du
bist
das
Bindeglied
das
alle
Welt
vereint,
You
are
the
link
that
unites
the
whole
world,
Was
uns
den
Schutz
und
Halt
gibt.
Giving
us
protection
and
support.
Ich
glaub
ich
seh
dich
schon
als
meine
Religion
an,
I
think
I
already
see
you
as
my
religion,
Aus
der
ich
Kraft
zieh.
(yeah)
From
which
I
draw
strength.
(yeah)
Du
baust
mich
auf
und
du
bringst
mich
durch,
You
build
me
up
and
you
bring
me
through,
Ohne
dass
ich
dir
zu
Last
lieg
(yeah)
(2mal)
Without
me
being
a
burden
to
you
(yeah)
(2
times)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thilo Jacks, Eric Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.