Nosliw - Nur Dabei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosliw - Nur Dabei




Nur Dabei
Just Standing By
Aha
Aha
Another Nosliw Tune
Another Nosliw Tune
Es geht nicht vorbei
It doesn't pass
Aber ihr steht nur dabei
But you just stand by
Ihr steht nur dabei, und fühlt euch völlig unbeteiligt
You just stand by, feeling completely uninvolved
Ihr steht nur dabei, weil ihr die Wahrheit lieber meidet
You just stand by, because you'd rather avoid the truth
Ihr steht nur dabei, plädiert auf Taubheit und auf Blindheit
You just stand by, pleading deafness and blindness
Ihr steht nur dabei, obwohl ihr schon längst mittendrin seid
You just stand by, even though you've been in the middle of it for a long time
Ich frag' mich wann ist das vorbei
I wonder when will this be over
Wann begreift ihr endlich, dass sich gar nichts tut
When will you finally understand that nothing happens
Wenn wir nicht alle aufschreit
If we don't all scream out
Das geht schon viel zu lange Zeit
This has been going on for far too long
Dass Doofheit unsre Welt regiert
That stupidity rules our world
Wir könn' doch wohl nicht alle blind und taub sein
We can't all be blind and deaf, can we?
Es kann doch wohl nicht sein
It can't be
Dass ihr euch darauf einlasst
That you let yourself get involved in this
Zu glauben eure Götter die verzeih'n das
To believe your gods forgive it
Ihr seht das Elend und das Leid
You see the misery and suffering
Was um euch herum passiert
What's happening around you
Aber nichts bleibt davon haften wie auf Backpapier
But nothing sticks to it like on baking paper
Wir greifen lieber nach den Stern'
We'd rather reach for the stars
Anstatt uns drum zu scher'n
Instead of caring
Dass täglich tausende durch andre sterben, nee
That thousands die every day because of others, no
Wir schicken Sonden rauf zum Mars
We send probes up to Mars
Weil uns're Erde ist am Arsch
Because our Earth is screwed
Und Scooter ist schon wieder auf Platz Eins der deutschen Charts
And Scooter is back at number one in the German charts
Nazis kassier'n vom Staat
Nazis collect from the state
Deren Opfer kassier'n Gewalt
Their victims collect violence
Während sie schon Justiz in Form von Shows im Fernsehn bring'n
While they're already bringing justice in the form of TV shows
Das Hauptproblem ist allbekannt und schon uralt
The main problem is well known and ancient
Ihr habt die Wahl, doch ihr geht nicht hin
You have the choice, but you don't go
Ihr steht nur dabei, und fühlt euch völlig unbeteiligt
You just stand by, feeling completely uninvolved
Ihr steht nur dabei, weil ihr die Wahrheit lieber meidet
You just stand by, because you'd rather avoid the truth
Ihr steht nur dabei, plädiert auf Taubheit und auf Blindheit
You just stand by, pleading deafness and blindness
Ihr steht nur dabei, obwohl ihr schon längst mittendrin seid
You just stand by, even though you've been in the middle of it for a long time
Sind die Gedanken noch so frei
No matter how free your thoughts are
Und seid ihr sicher
And are you sure
Dass nicht etwa Axel Springer eure Meinung bildet
That Axel Springer isn't shaping your opinion
Denn es ist traurige Wahrheit
Because it's a sad truth
Dass man euer Wissen heut in der Schule
That your knowledge in school today
Nicht mehr fordert sondern mildert
Is no longer demanded but mitigated
Sie zieh'n euch ran zu Vollidioten
They're raising you to be complete idiots
Damit ihr nix bemerkt
So you don't notice anything
Während sie euch immer zu manipulier'n
While they're always manipulating you
Es geht nur um Bilanz und Quoten
It's all about balance sheets and quotas
Ein Leben ist nichts wert
A life is worthless
Eures zählt nur dann, wenn sie von profitier'n
Yours only counts if they profit from it
Revolution verbindet ihr
You associate revolution
Mit der Entwicklung der X-Box
With the development of the X-Box
Und wahre Liebe kennt ihr nur aus Märchen und von Vox
And you only know true love from fairy tales and Vox
Sie bau'n euch eure Welt
They build your world
Auf anonym im Internet
Anonymously on the internet
Wo ihr alles könnt, ihr braucht nur das Passwort
Where you can do anything, you just need the password
Ihr grabt euch ein in euern Betten
You bury yourselves in your beds
Und verdrängt das Weltgescheh'n
And suppress world events
Tröstet euch mit Kassetten-Stories von TKKG
Comfort yourselves with cassette stories from TKKG
Es geht mich ja nix an was ihr tut
It's none of my business what you do
Doch beschwert euch nicht immer erst, wenn's dafür schon zu spät is'
But don't always complain when it's too late for that
Ihr steht nur dabei, und fühlt euch völlig unbeteiligt
You just stand by, feeling completely uninvolved
Ihr steht nur dabei, weil ihr die Wahrheit lieber meidet
You just stand by, because you'd rather avoid the truth
Ihr steht nur dabei, plädiert auf Taubheit und auf Blindheit
You just stand by, pleading deafness and blindness
Ihr steht nur dabei, obwohl ihr schon längst mittendrin seid
You just stand by, even though you've been in the middle of it for a long time
Ihr sitzt nur da ohne zu tätigen
You just sit there without acting
Wie Zirkustiere die im Käfig sind
Like circus animals in a cage
Und Edmund kriegt immer mehr Wählerstimm'n
And Edmund gets more and more votes
Wacht doch endlich auf!
Wake up!
Wacht doch endlich auf!
Wake up!
Ich hätte auch gern alles chill und peace
I'd like to have everything chill and peace too
So mit viel Sonne Reggae-Sound und Weed
With lots of sun, reggae sound and weed
Doch stattdessen tobt der tausendste Krieg
But instead, the thousandth war is raging





Авторы: Krajewski Pierre, Bugnon Jerome, Eric Alain Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.