Nosnow - Karukera - перевод текста песни на немецкий

Karukera - Nosnowперевод на немецкий




Karukera
Karukera
C'est Karukera, C'est Karukera
Das ist Karukera, Das ist Karukera
C'est Karukera, C'est Karukera
Das ist Karukera, Das ist Karukera
J'peux flinguer ma réput' je les oublierai toutes
Ich kann meinen Ruf ruinieren, ich werde sie alle vergessen
Toutes,
Alle,
Celles qui m'ont mis sur écoute
die mich abgehört haben
Mascara sur les pulls
Mascara auf den Pullis
Évidemment j'en veux plus
Offensichtlich will ich das nicht mehr
J'sacrifierai ma life, (c'est Karukera, Karukera)
Ich würde mein Leben opfern, (das ist Karukera, Karukera)
J'peux flinguer ma réput' je les oublierai toutes
Ich kann meinen Ruf ruinieren, ich werde sie alle vergessen
Toutes,
Alle,
Celles qui m'ont mis sur écoute
die mich abgehört haben
Mascara sur les pulls
Mascara auf den Pullis
Évidemment j'en veux plus (j'en veux plus, j'en veux plus)
Offensichtlich will ich das nicht mehr (will ich nicht mehr, will ich nicht mehr)
Mais parfois je doute,
Aber manchmal zweifle ich,
Mais pour les miens je sacrifierais ma vie (J'sacrifierais ma life)
Aber für meine Leute würde ich mein Leben opfern (Ich würde mein Leben opfern)
Miné sont les routes,
Die Wege sind vermint,
Évidemment j'en veux plus (ouais nan j'en veux plus)
Offensichtlich will ich das nicht mehr (ja nein, ich will das nicht mehr)
Eh ça se calcule plus,
Eh, das kann man nicht mehr berechnen,
Ça se croise même plus dans les rues de ma ville
Man kreuzt sich nicht einmal mehr in den Straßen meiner Stadt
Maintenant tu pries pas pour moi,
Jetzt betest du nicht für mich,
Je le fais tout seul c'est le début du film
Ich mache es alleine, das ist der Anfang des Films
Ouais t'avais raison
Ja, du hattest Recht
T'as la bonne version,
Du hast die richtige Version,
Je prends de la distance, à toi de faire les liaisons
Ich nehme Abstand, es liegt an dir, die Verbindungen herzustellen
Yeah, et bye-bye chica si je t'appelle pas on se voit pas
Yeah, und bye-bye Chica, wenn ich dich nicht anrufe, sehen wir uns nicht
Et je prends sur moi,
Und ich nehme es auf mich,
Et je cache bien le prix de mes douleurs
Und ich verberge gut den Preis meiner Schmerzen
J'ai pas l'habitude j'suis fan de toi j'veux t'avoir
Ich bin es nicht gewohnt, ich bin ein Fan von dir, ich will dich haben
Mais des potos sont déjà passés sur toi donc base
Aber Kumpels sind schon über dich hergefallen, also vergiss es
Inédit
Unveröffentlicht
Te voir comme ennemie
Dich als Feindin sehen
Elle veut la kichta colorée
Sie will den bunten Kichta
Mais en vrai calcule les détails
Aber in Wahrheit, beachte die Details
Drip Prada, Armani
Drip Prada, Armani
Elle veut son putain de mariage
Sie will ihre verdammte Hochzeit
Elle veut la vida d'une sauvage
Sie will das Leben einer Wilden
Yeah
Yeah
Si jamais ça fait tututututu
Wenn es jemals tututututu macht
Ça veut dire qu'en une balle t'es mort
Das bedeutet, dass du mit einer Kugel tot bist
Si je songe,
Wenn ich träume,
Je stoppe le son est-ce que je resterais mort?
Stoppe ich den Sound, werde ich dann tot bleiben?
J-J-J-J'peux flinguer ma réput' je les oublierai toutes
I-I-I-Ich kann meinen Ruf ruinieren, ich werde sie alle vergessen
Toutes,
Alle,
Celles qui m'ont mis sur écoute
die mich abgehört haben
Mascara sur les pulls
Mascara auf den Pullis
Évidemment j'en veux plus
Offensichtlich will ich das nicht mehr
Mais parfois je doute,
Aber manchmal zweifle ich,
Mais pour les miens je sacrifierais ma vie (J'sacrifierais ma life)
Aber für meine Leute würde ich mein Leben opfern (Ich würde mein Leben opfern)
Minées sont les routes, évidemment j'en veux plus
Die Wege sind vermint, offensichtlich will ich das nicht mehr
Yeah, et bye-bye chica si je t'appelle pas on se voit pas
Yeah, und bye-bye Chica, wenn ich dich nicht anrufe, sehen wir uns nicht
Et je prends sur moi,
Und ich nehme es auf mich,
Et je cache bien le prix de mes douleurs
Und ich verberge gut den Preis meiner Schmerzen
J'ai pas l'habitude j'suis fan de toi j'veux t'avoir
Ich bin es nicht gewohnt, ich bin ein Fan von dir, ich will dich haben
Mais des potos sont déjà passés sur toi donc base
Aber Kumpels sind schon über dich hergefallen, also vergiss es
Et je sais que je suis pas le best, Mea Culpa
Und ich weiß, dass ich nicht der Beste bin, Mea Culpa
J'ai ce truc sous ma veste, si il m'écoute pas
Ich habe das Ding unter meiner Weste, wenn er mir nicht zuhört
Et dans ce son je laisse un testament
Und in diesem Song hinterlasse ich ein Testament
Tu sais que le bon c'est moi
Du weißt, dass ich der Richtige bin
Et si tu le calcules encore c'est mort
Und wenn du ihn immer noch beachtest, ist es vorbei
Et quand je dis tout ça je pèse mes mots
Und wenn ich das alles sage, wähle ich meine Worte mit Bedacht
J'ai nouvelle adresse si tu pull up à Paris
Ich habe eine neue Adresse, wenn du in Paris auftauchst
Pour peut-être me voir deux nuits d'affilée
Um mich vielleicht zwei Nächte hintereinander zu sehen
La money me call
Das Geld ruft mich
Pour m'amener dans mon jardin d'eden
Um mich in meinen Garten Eden zu bringen
L'espoir qui coule dans mes veines
Die Hoffnung, die in meinen Adern fließt
Aquafina, hey
Aquafina, hey
Nouveau Ruinart, Ouais
Neuer Ruinart, Ja
(Dans ma city)
(In meiner Stadt)
Ouais t'avais raison
Ja, du hattest Recht
T'as la bonne version,
Du hast die richtige Version,
Je prends de la distance à toi de faire les liaisons
Ich nehme Abstand, es liegt an dir, die Verbindungen herzustellen
(En vrai)
(In Wahrheit)
(En vrai)
(In Wahrheit)





Авторы: Nosnow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.