Nosnow - Karukera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosnow - Karukera




Karukera
Karukera
C'est Karukera, C'est Karukera
This is Karukera, This is Karukera
C'est Karukera, C'est Karukera
This is Karukera, This is Karukera
J'peux flinguer ma réput' je les oublierai toutes
I can shoot my reputation, I'll forget you all
Toutes,
All,
Celles qui m'ont mis sur écoute
Those who put me under surveillance
Mascara sur les pulls
Mascara on pullovers
Évidemment j'en veux plus
Of course, I don't want it anymore
J'sacrifierai ma life, (c'est Karukera, Karukera)
I will sacrifice my life, (this is Karukera, Karukera)
J'peux flinguer ma réput' je les oublierai toutes
I can shoot my reputation, I'll forget you all
Toutes,
All,
Celles qui m'ont mis sur écoute
Those who put me under surveillance
Mascara sur les pulls
Mascara on pullovers
Évidemment j'en veux plus (j'en veux plus, j'en veux plus)
Of course, I don't want it anymore (I don't want it anymore)
Mais parfois je doute,
But sometimes I doubt,
Mais pour les miens je sacrifierais ma vie (J'sacrifierais ma life)
But for mine, I would sacrifice my life (I sacrifice my life)
Miné sont les routes,
Mine are the roads,
Évidemment j'en veux plus (ouais nan j'en veux plus)
Of course, I don't want it anymore
Eh ça se calcule plus,
Hey, it can't be calculated anymore,
Ça se croise même plus dans les rues de ma ville
It doesn't even cross me in the streets of my city anymore
Maintenant tu pries pas pour moi,
Now you're not to pray for me,
Je le fais tout seul c'est le début du film
I will do it alone, it's the beginning of the movie
Ouais t'avais raison
Yeah, you were right
T'as la bonne version,
You have the correct version
Je prends de la distance, à toi de faire les liaisons
I'll keep my distance, it's up to you make the connections
Yeah, et bye-bye chica si je t'appelle pas on se voit pas
Yeah, and, bye-bye, chica if I don't call you, we don't see each other
Et je prends sur moi,
And I take it upon myself
Et je cache bien le prix de mes douleurs
And I hide well the price of my suffering
J'ai pas l'habitude j'suis fan de toi j'veux t'avoir
I'm not in the mood, I'm a fan of you, I want to have you
Mais des potos sont déjà passés sur toi donc base
But dudes have already passed you by so that's it
Inédit
Unprecedented
Te voir comme ennemie
Seeing you as an enemy
Elle veut la kichta colorée
She wants the colored kichta
Mais en vrai calcule les détails
But in reality, calculate the details
Drip Prada, Armani
Prada drip, Armani
Elle veut son putain de mariage
She wants her damn wedding
Elle veut la vida d'une sauvage
She wants the life of a savage
Yeah
Yeah
Si jamais ça fait tututututu
If ever it goes like tututututu
Ça veut dire qu'en une balle t'es mort
It means you're dead in one bullet
Si je songe,
If I sleep
Je stoppe le son est-ce que je resterais mort?
I stop the sound, would I stay dead?
J-J-J-J'peux flinguer ma réput' je les oublierai toutes
I-I-I-I can shoot my reputation, I'll forget you all
Toutes,
All,
Celles qui m'ont mis sur écoute
Those who put me under surveillance
Mascara sur les pulls
Mascara on pullovers
Évidemment j'en veux plus
Of course, I don't want it anymore
Mais parfois je doute,
But sometimes I doubt,
Mais pour les miens je sacrifierais ma vie (J'sacrifierais ma life)
But for mine, I would sacrifice my life (I sacrifice my life)
Minées sont les routes, évidemment j'en veux plus
Mine are the roads, of course I don't want it anymore
Yeah, et bye-bye chica si je t'appelle pas on se voit pas
Yeah, and, bye-bye, chica if I don't call you, we don't see each other
Et je prends sur moi,
And I take it upon myself
Et je cache bien le prix de mes douleurs
And I hide well the price of my suffering
J'ai pas l'habitude j'suis fan de toi j'veux t'avoir
I'm not in the mood, I'm a fan of you, I want to have you
Mais des potos sont déjà passés sur toi donc base
But dudes have already passed you by so that's it
Et je sais que je suis pas le best, Mea Culpa
And I know I'm not the best, my apologies
J'ai ce truc sous ma veste, si il m'écoute pas
I have this thing under my jacket, let him not listen to me
Et dans ce son je laisse un testament
And in this song, I'll leave a will
Tu sais que le bon c'est moi
You know that the right one is me
Et si tu le calcules encore c'est mort
And if you still do the math, you're dead
Et quand je dis tout ça je pèse mes mots
And when I say all that, I weigh my words
J'ai nouvelle adresse si tu pull up à Paris
I have a new address if you pull up to Paris
Pour peut-être me voir deux nuits d'affilée
Maybe to see me two nights in a row
La money me call
Money is calling me
Pour m'amener dans mon jardin d'eden
To take me to my garden of eden
L'espoir qui coule dans mes veines
Hope flowing in my veins
Aquafina, hey
Aquafina, hey
Nouveau Ruinart, Ouais
New Ruinart, Yeah
(Dans ma city)
(In my city)
Ouais t'avais raison
Yeah, you were right
T'as la bonne version,
You have the correct version
Je prends de la distance à toi de faire les liaisons
I'll keep my distance, it's up to you make the connections
(En vrai)
(Actually)
(En vrai)
(Actually)





Авторы: Nosnow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.