Nosnow - Plan B - перевод текста песни на немецкий

Plan B - Nosnowперевод на немецкий




Plan B
Plan B
C'est Karukera
Das ist Karukera
C'est Karukera
Das ist Karukera
No cap
Kein Witz
No cap
Kein Witz
Mon but c'était de prendre soin de toi
Mein Ziel war es, mich um dich zu kümmern
Mais je sais pas ce qui m'arrive au fond
Aber ich weiß nicht, was tief im Inneren mit mir los ist
J'ai déjà vaincu plein de doutes en moi
Ich habe schon viele Zweifel in mir überwunden
Mais je suis toujours un triste enfant
Aber ich bin immer noch ein trauriges Kind
La dernière fois que je t'ai vu en face
Als ich dich das letzte Mal sah
J'avais l'impression de baisser les bras
Hatte ich das Gefühl, aufzugeben
Mes potos m'ont pris pour un fou
Meine Kumpel hielten mich für verrückt
De renoncer j'avoue
Ich gebe zu, dass ich aufgegeben habe
Je l'ai fait sur le coup
Ich tat es im Affekt
Mais depuis j'avoue que ça fait mal
Aber seitdem, ich gebe zu, tut es weh
Mais je dois te le dire
Aber ich muss es dir sagen
Depuis que t'es avec lui je pense à tout
Seit du mit ihm zusammen bist, denke ich über alles nach
Je dis rien mais ça m'harcèle en boucle
Ich sage nichts, aber es verfolgt mich in einer Schleife
Je crois que je deviens parano,
Ich glaube, ich werde paranoid,
Mais je reste discret par amour
Aber ich bleibe diskret aus Liebe
Je crois que je deviens parano,
Ich glaube, ich werde paranoid,
Mais je reste discret par amour
Aber ich bleibe diskret aus Liebe
C'était la première fois que je te revoyais en vrai
Es war das erste Mal, dass ich dich wieder in echt gesehen habe
Depuis, je savais pas si tes regards voulaient dire que t'avais envie
Seitdem wusste ich nicht, ob deine Blicke bedeuteten, dass du Lust hättest
En tout cas ça faisait longtemps,
Auf jeden Fall ist es lange her,
Est-ce que ça t'a fait bizarre aussi?
War es für dich auch seltsam?
En tout cas ça faisait longtemps,
Auf jeden Fall ist es lange her,
Que je t'avais pas vu aussi docile
Dass ich dich so gefügig gesehen habe
Mais Mme veux du luxe
Aber Madame will Luxus
Du Chanel pour crier tu m'as vu
Chanel, um zu schreien: "Du hast mich gesehen"
Du Gucci pour mieux se revêtir
Gucci, um sich besser zu kleiden
Du Prada pour mieux paraître en vie
Prada, um im Leben besser auszusehen
Mais c'est pas comme avant
Aber es ist nicht wie früher
On a pas le même âge
Wir sind nicht mehr gleich alt
Je prends plus les mêmes risques
Ich gehe nicht mehr die gleichen Risiken ein
Je dessine la nouvelle page
Ich zeichne die neue Seite
Hesi, Hesi j'ai vesqui la douane
Hesi, Hesi, ich bin dem Zoll entkommen
Nouvel arrivage tes potes ont la rage
Neue Lieferung, deine Kumpel sind wütend
No cap,
Kein Witz,
Mon but c'est pas de t'offenser
Ich will dich nicht beleidigen
L'orage,
Das Gewitter,
Accélère mes pensées
Beschleunigt meine Gedanken
No china,
Kein China,
Ici on parle français
Hier sprechen wir Französisch
No cap,
Kein Witz,
Mon but c'est pas de t'offenser
Ich will dich nicht beleidigen
L'orage,
Das Gewitter,
Accélère mes pensées
Beschleunigt meine Gedanken
No china,
Kein China,
Ici on parle français
Hier sprechen wir Französisch
Yeah,
Yeah,
Baby je te vois danser dans mes pensées
Baby, ich sehe dich in meinen Gedanken tanzen
Ici no china, on parle français
Hier kein China, wir sprechen Französisch
Tout ce que j'ai fait c'était pas pour t'offenser
Alles, was ich getan habe, war nicht, um dich zu beleidigen
Je t'ai jamais considéré comme un plan B
Ich habe dich nie als Plan B betrachtet
Baby Girl je suis trop soûl
Baby Girl, ich bin zu betrunken
Mais en vrai je suis trop saoulé
Aber in Wirklichkeit bin ich zu genervt
Achevé par ces shits
Fertig gemacht von diesem Mist
Car on me rappelle que rien est facile
Weil man mich daran erinnert, dass nichts einfach ist
Mais ta cambrure me fascine
Aber deine Kurven faszinieren mich
Donc moi-même je suis dans une folie
Also bin ich selbst in einem Wahn
Même ton sourire me garde en vie
Sogar dein Lächeln hält mich am Leben
Han,
Han,
Sans toi je suis dans le fond,
Ohne dich bin ich am Boden,
Je te vois distraite par un autre
Ich sehe dich abgelenkt von einem anderen
Depuis que t'es partie,
Seit du weg bist,
Tu sais l'alcool coule à flots
Weißt du, der Alkohol fließt in Strömen
Je deviens parano,
Ich werde paranoid,
Mais je reste discret par amour
Aber ich bleibe diskret aus Liebe
Easy, Easy j'ai vesqui la douane
Easy, Easy, ich bin dem Zoll entkommen
Nouvel arrivage tes potes ont la rage
Neue Lieferung, deine Kumpel sind wütend
No cap,
Kein Witz,
Mon but c'est pas de t'offenser
Ich will dich nicht beleidigen
L'orage,
Das Gewitter,
Accélère mes pensées
Beschleunigt meine Gedanken
No china,
Kein China,
Ici on parle français
Hier sprechen wir Französisch
(Ouais pour de vrai)
(Ja, wirklich)
(No cap)
(Kein Witz)
Mon but c'est pas t'offenser en vrai
Ich will dich wirklich nicht beleidigen
(Mon but c'est pas t'offenser)
(Ich will dich nicht beleidigen)
L'orage
Das Gewitter
(L'orage)
(Das Gewitter)
Accélère mes pensées en vrai
Beschleunigt meine Gedanken, wirklich
(No china Ici on parle français)
(Kein China, hier sprechen wir Französisch)





Авторы: Haron, Johnny, Nosnow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.