Nosnow - TMV - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosnow - TMV




TMV
TMV
Je suis dans le bolide tu m'as vu
I'm in the car, you saw me
Je t'avais prévenu mais tu m'en veux
I warned you but you're mad at me
T'excuse pas j'ai pas envie
Don't apologize, I don't want to hear it
Beaucoup d'ennemis on parle après
Lots of enemies, we'll talk later
Policiers dans le plané, j'suis complètement fané
Cops in the plane, I'm completely faded
Sa femeu me connait, ses voisins me connaissent toi tu fais le fan
His girl knows me, his neighbors know me, you're playing the fan
Et rien qui cassent les couilles
And anything that's a pain in the ass
Te mettent à terre pour une fouille
They put you on the ground for a search
Je suis malade je te l'avoue
I'm sick I admit it to you
Je suis très bon dans les douilles
I'm very good with guns
Sliced up, geeked up dans le bolide
Sliced up, geeked up in the car
Tout mon crew on est solide
My whole crew is solid
Ça fend les air comme un Boeing
It splits the air like a Boeing
Je suis le meilleur apparemment
I'm the best apparently
Je fais du sale par amour
I do dirty work for love
Si t'es mon frère y'a pas de doute tu follow et on marche ensemble
If you're my brother there's no doubt you follow and we walk together
J'ai enlevé le top de la Bentley (le top de la Bentley)
I took the top off the Bentley (the top of the Bentley)
Ils ont trop le seum on est refait (Ils ont trop le seum on est—)
They're so jealous we're back (They're so jealous we're—)
Je récupère un bag de weed
I'm picking up a bag of weed
Nan poto t'es pas d'ici
No bro you're not from here
Ma money dort tranquille
My money sleeps peacefully
Bad bitch, Naomi Campbell
Bad bitch, Naomi Campbell
Je mets un billet, un billet sur elle
I put a bill, a bill on her
Elle vient jamais habillée pareil
She never comes dressed the same
Une montagne de sexe et d'oseille
A mountain of sex and money
J'suis tout seul dans la traphouse, le cash me demande que je reste
I'm all alone in the traphouse, the cash asks me to stay
(Le cash me demande que je reste)
(The cash asks me to stay)
(Le cash me demande que je reste)
(The cash asks me to stay)
(J'suis tout seul dans la traphouse)
(I'm all alone in the traphouse)
(Le cash me demande que je reste)
(The cash asks me to stay)
(Le cash me demande que je reste)
(The cash asks me to stay)
Je suis dans le bolide tu m'as vu
I'm in the car, you saw me
Je t'avais prévenu mais tu m'en veux
I warned you but you're mad at me
T'excuse pas j'ai pas envie
Don't apologize, I don't want to hear it
Beaucoup d'ennemis on parle après
Lots of enemies, we'll talk later
Policier dans le plané, j'suis complètement fané
Cops in the plane, I'm completely faded
Sa femeu me connait, ses voisins me connaissent toi tu fais le fan
His girl knows me, his neighbors know me, you're playing the fan
Et rien qui cassent les couilles
And anything that's a pain in the ass
Te mettent à terre pour une fouille
They put you on the ground for a search
Je suis malade je te l'avoue
I'm sick I admit it to you
Je suis très bon dans les douilles
I'm very good with guns
Sliced up, geeked up dans le bolide
Sliced up, geeked up in the car
Tout mon crew on est solide
My whole crew is solid
Ça fend les air comme un Boeing
It splits the air like a Boeing
Faut que je mile high dans ma fusée a moi
I have to mile high in my rocket to me
Hasthag ils nous croyaient pas
Hashtag they didn't believe in us
Crachaient sur nos premiers pas
Spat on our first steps
Maintenant crari ça nous tend la patte
Now crari it gives us the paw
Maintenant crari ça nous tend la patte
Now crari it gives us the paw
Rapide dans la ville
Fast in the city
J'suis un fantôme dans la gova
I'm a ghost in the gova
Bitches remplies de vices
Bitches full of vices
C'est Nosnow Karukera
It's Nosnow Karukera
Elle veut qu'on fly jusqu'à Montréal (Montréal)
She wants us to fly to Montreal (Montreal)
Qu'on aille voir des aurores boréales (boréales)
Let's go see some aurora borealis (borealis)
On pourrait t'allumer
We could turn you on
Ce qui nous calme c'est la Marijeanne
What calms us down is Mary Jane
Tu m'as jamais calculé mais tu reviens depuis que j'ai une carrière
You never paid attention to me but you've been back since I have a career
On peut dégoupiller
We can unpin
J'suis le meilleur, tu veux parier?
I'm the best, you wanna bet?
Depuis qu'on est petits on zone dans le hall on rêve d'aller ailleurs
Since we were little we hang out in the hall we dream of going elsewhere
Je suis dans le bolide tu m'as vu
I'm in the car, you saw me
Je t'avais prévenu mais tu m'en veux
I warned you but you're mad at me
T'excuse pas j'ai pas envie
Don't apologize, I don't want to hear it
Beaucoup d'ennemis on parle après
Lots of enemies, we'll talk later
Policiers dans le plané, j'suis complètement fané
Cops in the plane, I'm completely faded
Sa femeu me connait, ses voisins me connaissent toi tu fais le fan
His girl knows me, his neighbors know me, you're playing the fan
Et rien qui cassent les couilles
And anything that's a pain in the ass
Te mettent à terre pour une fouille
They put you on the ground for a search
Je suis malade je te l'avoue
I'm sick I admit it to you
Je suis très bon dans les douilles
I'm very good with guns
Sliced up, geeked up dans le bolide
Sliced up, geeked up in the car
Tout mon crew on est solide
My whole crew is solid
Ça fend les air comme un Boeing
It splits the air like a Boeing
C'est Nosnow Karukera, Nosnow Karukera
It's Nosnow Karukera, Nosnow Karukera
Sliced up, geeked up dans le bolide
Sliced up, geeked up in the car
Tout mon crew on est solide
My whole crew is solid
Ça fend les air comme un Boeing
It splits the air like a Boeing





Авторы: Johnny, Nosnow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.