Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acende o Celular (Ao Vivo)
Mach das Handy an (Live)
Tira
a
roupa,
vai
Zieh
dich
aus,
komm
schon
Tira
a
roupa,
vamo
começar
a
namorar
Zieh
dich
aus,
lass
uns
anfangen
zu
lieben
Shh,
quietinho
Schh,
ganz
leise
Acende
o
celular,
vamo
gravar
a
gente
namorando
gostoso
Mach
das
Handy
an,
lass
uns
aufnehmen,
wie
wir
uns
genüsslich
lieben
Deixa
eu
te
pegar,
te
acariciar
Lass
mich
dich
nehmen,
dich
streicheln
Cola
no
meu
corpo
deixa
o
fogo
te
queimar
Schmieg
dich
an
meinen
Körper,
lass
das
Feuer
dich
verbrennen
Eu
vou
te
prender
dentro
do
prazer
Ich
werde
dich
in
der
Lust
gefangen
halten
Calma
que
essa
noite
só
vai
dar
eu
e
você
Ruhig,
denn
diese
Nacht
wird
es
nur
dich
und
mich
geben
Me
leva
pro
céu,
faz
o
teu
papel
Bring
mich
in
den
Himmel,
spiel
deine
Rolle
Pode
ser
no
carro
ou
num
quarto
de
um
motel
Es
kann
im
Auto
sein
oder
in
einem
Motelzimmer
Beija
a
minha
boca,
tira
a
minha
roupa
Küss
meinen
Mund,
zieh
meine
Kleider
aus
O
teu
jeito
me
pegou
de
jeito
e
eu
estou
te
amando
Deine
Art
hat
mich
gepackt
und
ich
liebe
dich
E
essa
noite
o
bicho
vai
pegar,
eu
estou
te
amando
Und
heute
Nacht
geht's
zur
Sache,
ich
liebe
dich
Deita
aqui
pra
gente
namorar
Leg
dich
hierher,
damit
wir
uns
lieben
können
E
acende
o
celular
Und
mach
das
Handy
an
Pra
filmar
nós
dois
fazendo
amor
Um
uns
beide
beim
Liebesspiel
zu
filmen
Depois
a
gente
assiste
o
que
gravou
Danach
schauen
wir
uns
an,
was
wir
aufgenommen
haben
E
salva
na
memória
o
sentimento
Und
speichern
das
Gefühl
im
Gedächtnis
E
roda
a
toalha,
fica
sensual
que
é
pra
eu
te
ver
Und
schwing
das
Handtuch,
sei
sinnlich,
damit
ich
dich
sehen
kann
Tipo
cena
de
cine
privê,
a
nossa
cama
é
coisa
de
cinema
(e
faz
assim)
Wie
eine
Szene
aus
einem
Privatkino,
unser
Bett
ist
wie
im
Film
(und
mach
so)
Gira,
gira,
gira,
tira
a
roupa,
tira,
tira,
tira
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus
Gira,
gira,
gira
e
me
deixa
louco
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
und
mach
mich
verrückt
Gira,
gira,
gira,
tira
a
roupa,
tira,
tira,
tira
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus
Gira,
gira,
gira
e
me
deixa
louco
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
und
mach
mich
verrückt
Me
leva
pro
céu
faz
o
teu
papel
Bring
mich
in
den
Himmel,
spiel
deine
Rolle
Pode
ser
no
carro
ou
num
quarto
de
um
motel
Es
kann
im
Auto
sein
oder
in
einem
Motelzimmer
Beija
a
minha
boca,
tira
a
minha
roupa
Küss
meinen
Mund,
zieh
meine
Kleider
aus
O
teu
jeito
me
pegou
de
jeito
e
eu
estou
te
amando
Deine
Art
hat
mich
gepackt
und
ich
liebe
dich
E
essa
noite
o
bicho
vai
pegar,
eu
estou
te
amando
Und
heute
Nacht
geht's
zur
Sache,
ich
liebe
dich
Deita
aqui
pra
gente
namorar
Leg
dich
hierher,
damit
wir
uns
lieben
können
E
acende
o
celular
Und
mach
das
Handy
an
Pra
filmar
nós
dois
fazendo
amor
Um
uns
beide
beim
Liebesspiel
zu
filmen
Depois
a
gente
assiste
o
que
gravou
Danach
schauen
wir
uns
an,
was
wir
aufgenommen
haben
E
salva
na
memória
o
sentimento
Und
speichern
das
Gefühl
im
Gedächtnis
E
roda
a
toalha,
fica
sensual
que
é
pra
eu
te
ver
Und
schwing
das
Handtuch,
sei
sinnlich,
damit
ich
dich
sehen
kann
Tipo
cena
de
cine
privê,
a
nossa
cama
e
coisa
de
cinema
Wie
eine
Szene
aus
einem
Privatkino,
unser
Bett
ist
wie
im
Film
(E
acende
o
celular)
(Und
mach
das
Handy
an)
Acende
o
celular
Mach
das
Handy
an
Pra
filmar
nós
dois
fazendo
amor
Um
uns
beide
beim
Liebesspiel
zu
filmen
Depois
a
gente
assiste
o
que
gravou
Danach
schauen
wir
uns
an,
was
wir
aufgenommen
haben
E
salva
na
memória
o
sentimento
Und
speichern
das
Gefühl
im
Gedächtnis
E
roda
a
toalha,
fica
sensual
que
é
pra
eu
te
ver
Und
schwing
das
Handtuch,
sei
sinnlich,
damit
ich
dich
sehen
kann
Tipo
cena
de
cine
privê,
a
nossa
cama
e
coisa
de
cinema
Wie
eine
Szene
aus
einem
Privatkino,
unser
Bett
ist
wie
im
Film
(Chega
aqui,
chega
aqui)
(Komm
her,
komm
her)
Gira,
gira,
gira,
tira
a
roupa,
tira,
tira,
tira
(uh,
que
delícia)
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus
(uh,
wie
lecker)
Gira,
gira,
gira
e
me
deixa
louco
(pro
outro
lado,
pro
outro
lado)
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
und
mach
mich
verrückt
(zur
anderen
Seite,
zur
anderen
Seite)
Gira,
gira,
gira,
tira
a
roupa,
tira,
tira,
tira
(bem
devagarzinho,
tira)
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus
(ganz
langsam,
zieh
aus)
Gira,
gira,
gira
e
me
deixa
louco
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
und
mach
mich
verrückt
Gira,
gira,
gira,
tira
a
roupa,
tira,
tira,
tira
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus
Gira,
gira,
gira
e
me
deixa
louco
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
und
mach
mich
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rodrigues De Carvalho, Samuel Aguera Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.