Nosso Sentimento - Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo) - Nosso Sentimentoперевод на немецкий




Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo)
Jetzt bin ich dein Ex (Live)
Essa eu quero ouvir vocês cantando com a gente
Dieses Lied will ich euch mit uns singen hören
E eu quero que você ofereça essa canção
Und ich möchte, dass du dieses Lied widmest
Pra'quela pessoa que te deixou triste
Dieser Person, die dich schon traurig gemacht hat
Aquela pessoa que te magoou
Dieser Person, die dich schon verletzt hat
Aquela pessoa que até lhe fez sofrer
Dieser Person, die dich sogar schon leiden ließ
Mas que você quer que suma de vez da sua vida
Aber von der du willst, dass sie endgültig aus deinem Leben verschwindet
É
Ja
E o nome da canção
Und der Name des Liedes
Pode falar? Agora Eu Sou Teu Ex
Darf ich es sagen? Jetzt bin ich dein Ex
Vai
Los
Quem te ligou a essa hora da madrugada
Wer hat dich so spät in der Nacht angerufen
(E ainda te chamando pelo nome?)
(Und dich dabei noch beim Namen genannt?)
Quem te ligou, quem te ligou que te deixou tão assustada
Wer hat dich angerufen, wer hat dich angerufen, dass du so erschrocken warst
E tão nervosa desligou o telefone
Und so nervös den Hörer aufgelegt hast
E eu posso até morrer de amor
Und ich kann sogar aus Liebe sterben
Mas contigo eu não posso mais ficar
Aber mit dir kann ich nicht mehr zusammenbleiben
Eu mereço ser respeitado, eu vou
Ich verdiene es, respektiert zu werden, ich gehe
Vou embora antes de amanhecer
Ich gehe weg, bevor es Morgen wird
E levar tudo o que é meu
Und nehme alles mit, was mir gehört
vou deixar na estante o meu velho retrato
Ich lasse nur mein altes Foto im Regal stehen
Vem, vem, vem
Komm, komm, komm
(Só pra você lembrar do homem que era teu)
(Nur damit du dich an den Mann erinnerst, der dein war)
E que você perdeu e nunca mais vai ter um outro igual
Und den du verloren hast und nie wieder einen gleichen haben wirst
Quando ele te ligar, esquece a timidez
Wenn er dich anruft, vergiss die Schüchternheit
Agora eu sou o teu ex
Jetzt bin ich dein Ex
Pode assumir teu caso de uma vez
Du kannst deine Affäre endlich zugeben
Que eu não vou nem esperar amanhecer
Denn ich werde nicht einmal bis zum Morgen warten
Meu coração tem pressa de te esquecer
Mein Herz hat es eilig, dich zu vergessen
Todo mundo, todo mundo
Alle zusammen, alle zusammen
(Quem te ligou) quase quatro da manhã
(Wer hat dich angerufen) fast vier Uhr morgens
(A essa hora da madrugada)
(So spät in der Nacht)
E ainda te chamando pelo nome? Num chora bebê
Und dich dabei noch beim Namen genannt? Weine nicht, Baby
(Quem te ligou?) quem foi que ligou
(Wer hat dich angerufen?) wer war das, der angerufen hat
Que te deixou tão assustada
Dass du so erschrocken warst
E tão nervosa desligou o telefone?
Und so nervös den Hörer aufgelegt hast?
Eu posso
Ich kann
(Eu posso até morrer de amor)
(Ich kann sogar aus Liebe sterben)
(Mas contigo eu não posso), não posso mais ficar
(Aber mit dir kann ich nicht), kann nicht mehr bleiben
Eu mereço ser respeitado
Ich verdiene es, respektiert zu werden
Eu vou, bem forte, bem forte
Ich gehe, ganz laut, ganz laut
(Vou embora antes de amanhecer)
(Ich gehe weg, bevor es Morgen wird)
(E levar tudo o que é meu)
(Und nehme alles mit, was mir gehört)
vou deixar (na estante) o meu velho retrato
Ich lasse nur (im Regal) mein altes Foto stehen
(Só pra você lembrar do homem que era teu)
(Nur damit du dich an den Mann erinnerst, der dein war)
(E que você perdeu)
(Und den du verloren hast)
E nunca mais, e nunca mais vai ter um outro igual
Und nie wieder, und nie wieder einen gleichen haben wirst
Quando ele te ligar, (esquece a timidez)
Wenn er dich anruft, (vergiss die Schüchternheit)
Agora eu sou o teu ex
Jetzt bin ich dein Ex
Pode assumir teu caso de uma vez
Du kannst deine Affäre endlich zugeben
Que eu não vou nem esperar amanhecer
Denn ich werde nicht einmal bis zum Morgen warten
Meu coração tem pressa de (te esquecer), te esquecer
Mein Herz hat es eilig (dich zu vergessen), dich zu vergessen
Quem te ligou?
Wer hat dich angerufen?
Quem foi que te ligou uma hora dessa hein?
Wer hat dich um diese Zeit angerufen, hm?
Safada
Du Luder





Авторы: Rosil, Rodrigo Rodrigues, Nossamusica Phonografica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.