Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo)
Jetzt bin ich dein Ex (Live)
Essa
eu
quero
ouvir
vocês
cantando
com
a
gente
Dieses
Lied
will
ich
euch
mit
uns
singen
hören
E
eu
quero
que
você
ofereça
essa
canção
Und
ich
möchte,
dass
du
dieses
Lied
widmest
Pra'quela
pessoa
que
já
te
deixou
triste
Dieser
Person,
die
dich
schon
traurig
gemacht
hat
Aquela
pessoa
que
já
te
magoou
Dieser
Person,
die
dich
schon
verletzt
hat
Aquela
pessoa
que
já
até
lhe
fez
sofrer
Dieser
Person,
die
dich
sogar
schon
leiden
ließ
Mas
que
você
quer
que
suma
de
vez
da
sua
vida
Aber
von
der
du
willst,
dass
sie
endgültig
aus
deinem
Leben
verschwindet
E
o
nome
da
canção
Und
der
Name
des
Liedes
Pode
falar?
Agora
Eu
Sou
Teu
Ex
Darf
ich
es
sagen?
Jetzt
bin
ich
dein
Ex
Quem
te
ligou
a
essa
hora
da
madrugada
Wer
hat
dich
so
spät
in
der
Nacht
angerufen
(E
ainda
te
chamando
pelo
nome?)
(Und
dich
dabei
noch
beim
Namen
genannt?)
Quem
te
ligou,
quem
te
ligou
que
te
deixou
tão
assustada
Wer
hat
dich
angerufen,
wer
hat
dich
angerufen,
dass
du
so
erschrocken
warst
E
tão
nervosa
desligou
o
telefone
Und
so
nervös
den
Hörer
aufgelegt
hast
E
eu
posso
até
morrer
de
amor
Und
ich
kann
sogar
aus
Liebe
sterben
Mas
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
Aber
mit
dir
kann
ich
nicht
mehr
zusammenbleiben
Eu
mereço
ser
respeitado,
eu
vou
Ich
verdiene
es,
respektiert
zu
werden,
ich
gehe
Vou
embora
antes
de
amanhecer
Ich
gehe
weg,
bevor
es
Morgen
wird
E
levar
tudo
o
que
é
meu
Und
nehme
alles
mit,
was
mir
gehört
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
Ich
lasse
nur
mein
altes
Foto
im
Regal
stehen
Vem,
vem,
vem
Komm,
komm,
komm
(Só
pra
você
lembrar
do
homem
que
era
teu)
(Nur
damit
du
dich
an
den
Mann
erinnerst,
der
dein
war)
E
que
você
perdeu
e
nunca
mais
vai
ter
um
outro
igual
Und
den
du
verloren
hast
und
nie
wieder
einen
gleichen
haben
wirst
Quando
ele
te
ligar,
esquece
a
timidez
Wenn
er
dich
anruft,
vergiss
die
Schüchternheit
Agora
eu
sou
o
teu
ex
Jetzt
bin
ich
dein
Ex
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Du
kannst
deine
Affäre
endlich
zugeben
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer
Denn
ich
werde
nicht
einmal
bis
zum
Morgen
warten
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer
Mein
Herz
hat
es
eilig,
dich
zu
vergessen
Todo
mundo,
todo
mundo
Alle
zusammen,
alle
zusammen
(Quem
te
ligou)
quase
quatro
da
manhã
(Wer
hat
dich
angerufen)
fast
vier
Uhr
morgens
(A
essa
hora
da
madrugada)
(So
spät
in
der
Nacht)
E
ainda
te
chamando
pelo
nome?
Num
chora
bebê
Und
dich
dabei
noch
beim
Namen
genannt?
Weine
nicht,
Baby
(Quem
te
ligou?)
quem
foi
que
ligou
(Wer
hat
dich
angerufen?)
wer
war
das,
der
angerufen
hat
Que
te
deixou
tão
assustada
Dass
du
so
erschrocken
warst
E
tão
nervosa
desligou
o
telefone?
Und
so
nervös
den
Hörer
aufgelegt
hast?
(Eu
posso
até
morrer
de
amor)
(Ich
kann
sogar
aus
Liebe
sterben)
(Mas
contigo
eu
não
posso),
não
posso
mais
ficar
(Aber
mit
dir
kann
ich
nicht),
kann
nicht
mehr
bleiben
Eu
mereço
ser
respeitado
Ich
verdiene
es,
respektiert
zu
werden
Eu
vou,
bem
forte,
bem
forte
Ich
gehe,
ganz
laut,
ganz
laut
(Vou
embora
antes
de
amanhecer)
(Ich
gehe
weg,
bevor
es
Morgen
wird)
(E
levar
tudo
o
que
é
meu)
(Und
nehme
alles
mit,
was
mir
gehört)
Só
vou
deixar
(na
estante)
o
meu
velho
retrato
Ich
lasse
nur
(im
Regal)
mein
altes
Foto
stehen
(Só
pra
você
lembrar
do
homem
que
era
teu)
(Nur
damit
du
dich
an
den
Mann
erinnerst,
der
dein
war)
(E
que
você
perdeu)
(Und
den
du
verloren
hast)
E
nunca
mais,
e
nunca
mais
vai
ter
um
outro
igual
Und
nie
wieder,
und
nie
wieder
einen
gleichen
haben
wirst
Quando
ele
te
ligar,
(esquece
a
timidez)
Wenn
er
dich
anruft,
(vergiss
die
Schüchternheit)
Agora
eu
sou
o
teu
ex
Jetzt
bin
ich
dein
Ex
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Du
kannst
deine
Affäre
endlich
zugeben
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer
Denn
ich
werde
nicht
einmal
bis
zum
Morgen
warten
Meu
coração
tem
pressa
de
(te
esquecer),
te
esquecer
Mein
Herz
hat
es
eilig
(dich
zu
vergessen),
dich
zu
vergessen
Quem
te
ligou?
Wer
hat
dich
angerufen?
Quem
foi
que
te
ligou
uma
hora
dessa
hein?
Wer
hat
dich
um
diese
Zeit
angerufen,
hm?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosil, Rodrigo Rodrigues, Nossamusica Phonografica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.